Василий Стенькин - В осажденном городе

Здесь есть возможность читать онлайн «Василий Стенькин - В осажденном городе» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Саратов, Год выпуска: 1988, ISBN: 1988, Издательство: Приволжское книжное издательство, Жанр: Прочие приключения, Прочая документальная литература, prose_military, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

В осажденном городе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В осажденном городе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книгу вошли главы из опубликованной документальной повести «Взойти на костер», рассказывающие о напряженной работе пензенских чекистов в первые годы Советской власти, и две новые повести — «Глухой овраг» и «В осажденном городе». Героями их стали чекисты, действующие в самые тяжелые и напряженные периоды жизни нашей страны.

В осажденном городе — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В осажденном городе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Бабушка, сколько вам лет? — спросил Саша, положив на крышку ящика молочного цвета туфельки.

— Лет-то? А бог знает, до ста десяти считала, а потом бросила; видать, смерть забыла про меня, всех подруг позвала к себе, а я все топчу землю.

— Живите, бабушка, на тот свет нечего торопиться…

Осмотрев туфли, Саша вздохнул:

— Подметки нужны новые, а у меня нет.

— Посмотри-ка, голубок, вот это не сгодится? — Старуха достала из черной сумки и протянула крыло от старого седла. Саша помял толстую кожу, та не ломалась, и даже трещины не появлялись.

— Годится, бабушка. Вы далеко живете?

— Нет, вон в ентом порядке, — сказала старуха, показав куда-то высохшим пальцем.

— Заходите завтра, вечерком.

— Спасибо голубок, зайду. Дай бог здоровья тебе.

Охая и вздыхая, старуха пошла в конец деревни, тяжело опираясь на клюку. Когда она уже скрылась, Саша вспомнил: завтра он должен быть в селе Цаца, Сергей Никитич просил побывать там, узнать, какие немецкие части разместились там. Саша решил выйти из дому пораньше, чтобы к вечеру вернуться, а починенные туфельки занести самому.

Рядом заскрипела тормозами длинная автомашина с откидным верхом. К нему подошли два офицера, один был в форме капитана танковых войск, а второй, как потом выяснилось, переводчик.

— Господин капитан спрашивает, можно ли починить сапоги?

— Надо поглядеть.

Капитан поставил на сапожный ящик ногу и задрал носок. Опытный взгляд Саши сразу увидел отлетающую подметку.

— Это можно, — сказал он. — Снимайте, господин офицер.

Переводчик повторил его слова, капитан прислонился к штакетнику палисадника, и переводчик угодливо помог стянуть сапог с запотевшей ноги.

Пока Саша прибивал подметку, капитан и переводчик, не обращая на него внимания, оживленно и громко разговаривали между собой на немецком языке. Саша не очень хорошо знал немецкий, но все же понял, что они едут в Аксай, где организуется база по ремонту танков.

— Пожалуйста, господин офицер! — Саша протянул сапог капитану и добавил: — Сто лет не износится.

— Гут, гут! Спасибо! — поблагодарил немец, когда переводчик перевел слова Саши, и что-то еще сказал на немецком.

— Господин капитан спрашивает, не хочешь ли ты работать в нашей мастерской? — Переводчик посмотрел на офицера, а затем на Сашу.

— Не могу, у меня эпилепсия, часто бывают припадки, — соврал Саша: без согласования с Сергеем Никитичем не мог решиться на такой шаг. У него была врачебная справка, подтверждающая болезнь, но капитан понял слово «эпилепсия» без перевода и поверил, не потребовав документа; бросил Саше несколько монет, буркнул что-то и направился к машине.

Отложив все другие заказы, Саша починил туфли, которые принесла старуха, попросил хозяина вернуть их заказчице.

Рано утром он отправился в очередной рейд, намереваясь побывать в Цаце, Абганерово и Аксае: нечаянно подслушанный разговор о ремонтной базе завладел думами парня, ему не терпелось уточнить эти сведения. Со слов Ашихманова он знал, что превосходство в танках позволяет немцам развивать наступление, было бы хорошо разбомбить базу, чтобы свезенные туда танки не могли вернуться в строй.

Саша шел от деревни к деревне, ночевал, как говорится, у добрых людей, для маскировки принимал и исполнял заказы.

В Цаце ему рассказали, что немцы и их пособники переписали молодежь в возрасте от пятнадцати до восемнадцати лет, согнали на площадь, выступил какой-то полковник, по-немецки «оберст», обещал райскую жизнь тем, кто поедет в Германию. Говорят, наутро немцы мало кого нашли из тех, кого занесли в список: одни бежали из деревни, другие укрылись. Взбешенные фашисты и полицаи рыскали по дворам и забирали всех, кто попадался под руку. Вечером фашисты повесили трех командиров Красной Армии, получивших тяжелые ранения и попавших в плен, а также четырех юношей, у которых дома были обнаружены автоматы и винтовки. В облавах, как удалось выяснить Саше, больше других лютовал полицай Петр Дубовцев. По слухам, этот Дубовцев опознал на сборном пункте и предал советского подполковника, который в плену выдавал себя за рядового красноармейца.

В селе Абганерово Саша остановился у пожилой женщины; она рассказала ему о жестоких порядках, установленных оккупантами: каждый, кто будет задержан на улице после пяти часов вечера и до восьми утра, считается партизаном и подлежит расстрелу, все жители села обязаны выходить на поля, убирать хлеб для немцев; за невыход на работу — первый раз двадцать пять розог, второй раз — расстрел.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В осажденном городе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В осажденном городе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «В осажденном городе»

Обсуждение, отзывы о книге «В осажденном городе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x