Тимофей Костин - Науфрагум. Дилогия

Здесь есть возможность читать онлайн «Тимофей Костин - Науфрагум. Дилогия» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Прочие приключения, Героическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Науфрагум. Дилогия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Науфрагум. Дилогия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Спустя полвека после загадочной катастрофы планетарного масштаба, опустошившей половину земного шара, над погибшим континентом движется прогулочный лайнер-дирижабль из благополучной Либерии. На борту — студенты самых престижных аристократических колледжей, совершающие кругосветное познавательно-развлекательное путешествие. Какое отношение могут к ним иметь укрытые мраком забвения тайны прошлого?
Крушение дирижабля внезапно забросило героев в мрачные дебри безлюдного континента. Тяжкий сон опустевших земель рождает неведомых чудовищ. Малочисленные потомки тех, кто пережил апокалипсис, оказались отброшены в Средневековье и отданы на произвол разбойников. Найдут ли герои дорогу к спасению среди руин погибшей цивилизации?
Одинокие путешественники встречают потомков жителей погибшего материка, которым удалось пережить катастрофу. В схватках против разбойников и загадочных рукотворных чудовищ крепнет новая дружба. Однако, впереди еще больше испытаний и неразгаданных тайн

Науфрагум. Дилогия — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Науфрагум. Дилогия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мы здесь! Дело сделано, матка уничтожена!..

Увидев меня, Брунгильда опустила винтовку, которую уже нацелила, было, на ворота, а Грегорика просияла.

— Золтан, вы целы, слава богу!.. А где остальные?

— Все здесь, зачищают гнездо. Напрасно вы так сорвались.

Переведя дыхание и утерев лоб, вспотевший после быстрого бега, Грегорика облегченно улыбнулась и уже шагом направилась к башне через открытое место, когда…

Не знаю, что заставило меня поднять голову. Возможно, нарастающий свист или мелкая вибрация кожистых перепонок. Может быть, шестое чувство — как бы то ни было, заранее заметить какое-то движение непосредственно над головой я, конечно же, не мог. Но теперь в поле моего зрения возник смазанный от скорости силуэт. Какая-то треугольная тень стремительно падала с неба точно на Грегорику.

Этот миг навсегда останется у меня в памяти, точно выжженый на сетчатке глаз. Милосердное время набрасывает флер забвения, отдаляя от нас и смягчая ужасы, особенно — так и не случившиеся. Но это мгновение никогда не утратит своей блестящей хирургической остроты, именно оно могло стать последним для великолепной принцессы.

— Берегись, сверху!!!..

Мой хриплый крик ничего не значил, поскольку Грегорика оказалась не готова мгновенно перейти от облегчения, вызванного известием о достигнутой без потерь победе, к новой схватке. Мой же разряженный пулемет стоял в нескольких ярдах от ворот, прислоненный к стенке. Царапая ногтями крышку кобуры, я уже понимал, что безнадежно опаздываю… но, к счастью, Брунгильда снова подтвердила свою репутацию. Предупрежденная тем же самым шестым чувством, она вскинула голову, и, демонстрируя великолепную реакцию, изо всех сил толкнула ничего не подозревающую принцессу в спину. Та рухнула ничком, вскрикнув от неожиданности, а в следующий же миг на уровне ее головы мелькнула острый силуэт. Свист перешел в оглушительное хлопанье — отвесно спикировавшее с высоты создание мгновенно развернуло сложенные крылья, простершиеся, казалось, на половину поляны, пробороздило сырую голую землю острыми когтями и вскинуло длинную треугольную голову-клюв, резко переломив траекторию полета и уйдя с набором высоты в сторону деревьев.

— Птеродактиль?!..

Не успел я попытаться поймать его на мушку запоздало выхваченного браунинга, как Брунгильда с предупреждающим окриком вскинула винтовку вверх. Еще один!..

— В башню, скорее!..

Ошеломленная Грегорика уже успела вскочить на ноги, но не пожелала бросать телохранительницу, вместо этого тоже вытащив из-за пояса пистолет.

Несколько раз выстрелив в пикирующую со сложенными крыльями тварь, я промахнулся, не сумев дать нужное упреждение, а вот Брунгильда, пользуясь выгодным ракурсом, попала точно в цель. Тяжелая винтовочная пуля заставила чудище завертеться вокруг своей оси. Видимо, попадание оказалось смертельным, поскольку птеродактиль, даже не пытаясь развернуть крылья, с хрустом врезался в землю прямо у ног принцессы. Четырехфутовая голова-клюв, составлявшая две трети длины его тела, полностью ушла в грунт, но этим дело не кончилось. К счастью, Грегорика инстинктивно отпрыгнула назад — прыжок вышел достойным ее тренированных ног — и фонтан жидкого оранжевого пламени высотой более человеческого роста, внезапно вырвавшийся из воронки, не задел ее.

Девушки уже влетели в ворота, а я все еще пытался закрыть разинутый от удивления рот. Первый птеродактиль, медленно и мощно взмахивая черными крыльями, достигавшими в поперечнике не менее восьми ярдов, набрал высоту, поднялся над кронами буков и скрылся. Пламя, бушевавшее вокруг воронки, начало угасать, оставляя вокруг липкие горячие лужицы. Резкая волна горячего воздуха, докатившаяся до нас, несла странный химический запах, напоминающий муравьиный спирт, и отвратительную вонь паленой кожи.

— Там еще двое, — ровным тоном сообщила Брунгильда, вставляя в магазин винтовки патрон взамен стреляного. Спохватившись, я бросился к своему пулемету и принялся торопливо разматывать с себя запасные пулеметные ленты. Принцесса же, осторожно выглянув наружу, передернула плечами.

— Вот такого сюрприза я не ожидала. Живые зажигательные бомбы?.. Откуда они взялись? И, конечно… — она благодарно положила руку на плечо телохранительницы. — …Мне никогда не расплатиться, Хильда. Ты снова спасла мне жизнь, в который уже раз.

— Не говорите так, госпожа.

Даже сейчас красивые губы Брунгильды не тронула хотя бы тень улыбки. Спокойная и собранная телохранительница осмотрелась, оценивая обстановку, задержав глаза на сползшей с пандуса на каменный пол туше мертвой матки, затем отошла к воротам, чтобы не дать летучим чудовищам застать нас врасплох.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Науфрагум. Дилогия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Науфрагум. Дилогия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Борис Костин - Скобелев
Борис Костин
Сергей Костин - Подразделение 000
Сергей Костин
Тимофей Костин - Несчастный рейс 1313 (СИ)
Тимофей Костин
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Костин
Михаил Костин - Корж идет по следу
Михаил Костин
Юрий Костин - Убить Горби
Юрий Костин
libcat.ru: книга без обложки
Костин Тимофей
Сергей Костин - Повелители Тьмы
Сергей Костин
Тимофей Костин - Печальная земля
Тимофей Костин
Константин Костин - Дырки
Константин Костин
Отзывы о книге «Науфрагум. Дилогия»

Обсуждение, отзывы о книге «Науфрагум. Дилогия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x