Сергей Фокин - Живые строки. Творец книги – автор, творец ее судьбы – общество. Виктор Гюго

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Фокин - Живые строки. Творец книги – автор, творец ее судьбы – общество. Виктор Гюго» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Прочие приключения, russian_fantasy, Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Живые строки. Творец книги – автор, творец ее судьбы – общество. Виктор Гюго: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Живые строки. Творец книги – автор, творец ее судьбы – общество. Виктор Гюго»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Данное повествование рассказывает удивительную историю о перемещении во времени, слиянии двух миров, на что мы готовы пойти для завершения своей цели и об английском полковнике Арланде Ферлоу, ставшем археологом и так долго мечтающем разгадать тайну мифического затерянного города. Он был тем единственным, кто действительно верил в его существование. Череда последствий, открывшихся за его тайнами – уникальна, тревожна и в то же время захватывающая до дрожи костей… мы не одиноки… мир не одинок…

Живые строки. Творец книги – автор, творец ее судьбы – общество. Виктор Гюго — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Живые строки. Творец книги – автор, творец ее судьбы – общество. Виктор Гюго», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да Лео? О, Бог ты мой, что уже здесь произошло? Ты цел?

– Цел, цел. Не бери в голову, у нас с ним произошли разногласия в деле, вот и все. Кстати, раз ты уже обратил внимание, скажи своим головорезам, пусть приберут мой шатер. А то он мне весь пол своей жалкой кровью залил.

– Паци, Матильдо. Эй, парни, уберите конуру Лео от крови. И сожгите тело.

– Да, сэр.

– Слушай Унтарион, ты мой самый верный воин. Я с самого твоего появления в наши ряды обратил особое внимание на твою стойкость. Поэтому, мне нужна твоя помощь.

– Только скажи. Для тебя постараюсь выполнить невозможное.

– Ху, – усмехнулся принц, – мне нравится твой подход и ход твоих мыслей. Тогда, вникай.

– Внимательно!

– Ты должен будешь отправиться в орден и взять там для меня один маленький пузырек из наших скромных запасов.

– И что же в нем, если не секрет.

– «Пурпурная ночь», незаметный яд, не вкуса, не запаха. Соединение мышьяка, эффективное отравляющее вещество, провоцирующее летальный исход в течение суток. Изготовляется из внутренностей свиньи, которые посыпали мышьяком, высушили и растерли в порошок, на вид трудно отличимый от сахара. Давно хотел его попробовать.

– Будет сделано!

– Завтра я отбуду. Ты должен будешь доставить мне его в Вилбур. Только не светись. И смотри не попадись.

– Да уж постараюсь.

– Только прошу, пожалуйста, не затягивай. Скоро скитаниям придет конец. Верь мне!

– Верю. Я удаляюсь, до скорых встреч.

IV

– Стой, кто идет? – Возразил, один из стражи королевства Вилбур.

– Я, Его Величество, законный принц Вилбура и земель Астхана – Леонард II, – секунду подумав, прибавил, – «Свирепый». – Так он прозвал себя во время скитания, после того, как ему с периодичностью снились сны, где его заблудшую душу ведут в кандалах по улицам города, обливая грязью и кидаясь всевозможной гнилью. Пришлось стесать себе половину зубов.

Лео приподнял глаза, выстрелив взором стражу и медленно, с энтузиастом, растянул свою ехидную улыбка по лицу.

– Не узнаете меня ре-бят-ки, ууу?

– Прошу прощение! – Сквозь зубы, как мясо через мясорубку, пропустил один из стражи эти слова.

– Поднять ворота! Велено впустить принца! Сопроводите его величество в покои короля. – Продолжил второй. «Явился, сукин ты сын. Гореть тебе в аду, за все то горе, что ты причинил моей семье и всем жителям Вилбура» – подумал ему вслед.

– Эх! Как же я давно здесь не был. Этот аромат пленит, не правда ли?

Но в ответ он не услышал ни слова и решил продолжить свое одиночество.

– Да-а, я смотрю-то, город весь расцвел. – «Видно следовало давно пустить ему кровь». – Мысли, так и лезли ему в голову, не давая покоя.

– Не произноси ни слова, пока мы не дошли.

– Молчу, молчу. – Скривил рожу, уткнулся рассматривать почву под ногами.

V

– Лео, я так рад тебя видеть. Я был таким глупцом. Прости меня, за все прости. – Горем убитый, спятивший от смерти жены король, со слезами на глазах, приобнял сына. – Я не виню тебя. Этот некромант Ласто, он одурачил тебя. Ты был растерян и не понимал, что делаешь. Я прощаю тебе все твои грехи. Как бы я хотел все исправить. Жаль, но уже слишком поздно что-то либо менять.

– Не вини себя «отец». – Улыбнулся принц. – Я сам виноват. Меня следовало казнить за такие злодеяния. Я благодарен твоему снисхождению за то, что ты не стал выслеживать меня. – Поняв всю ситуацию происходящей беседы, Лео стал подыгрывать королю. Последний, с отуманенным разумом, верил каждому его слову и пытался согреть свое остывшее сердце долей радости. – Давай лучше помянем нашу любимую маму. – С этими словами он передал отцу бокал вина. – Расскажи мне, как она умерла.

– Аина последний год сильно хандрила. Ее бил жар и мучила страшная боль в груди. Знахари не могли нечего с этим поделать. Умерла она в своей кровати, прямо во сне. Прах, по ее просьбе, развеяли по северному ветру, на берегу моря русалок. Мне чертовски стыдно, что тебя не было рядом, в последние часы ее жизни.

– Не надо, не винись «мой король!», я еще раз подчеркиваю, что во всем моя и, только моя вина. Долгое время скитания дало мне много пищи для размышления. Я кардинально переплавил свои мозги. Теперь я, жалкий человечишка, с уверенностью могу заверить Вас, мой король, что я, полностью исправлен от чуждых мне страстей, приносить людям одни лишь страдания. В моих жилах до сих пор течет твоя кровь, кровь королей. Ты поступил правильно.

– Выпей со мной!

– Да, конечно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Живые строки. Творец книги – автор, творец ее судьбы – общество. Виктор Гюго»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Живые строки. Творец книги – автор, творец ее судьбы – общество. Виктор Гюго» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Живые строки. Творец книги – автор, творец ее судьбы – общество. Виктор Гюго»

Обсуждение, отзывы о книге «Живые строки. Творец книги – автор, творец ее судьбы – общество. Виктор Гюго» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x