Владимир Буров - Звезда Собаки. Семнадцатая Карта

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Буров - Звезда Собаки. Семнадцатая Карта» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Прочие приключения, russian_fantasy, russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Звезда Собаки. Семнадцатая Карта: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Звезда Собаки. Семнадцатая Карта»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга 2. По сути дела, Мелехов открыл способ путешествовать во времени. Проблема была только в одном: никто не знал кода перемещения во времени. Например, попасть из 2005 назад в этот же самый год напрямую нельзя, сначала надо попасть в 1943, потом в 17-й, и только потом удастся вернуться назад. Василий сам толком не знал, как надо возвращаться, но под давлением обстоятельств он научился делать это интуитивно. Он сочинял ситуацию, которая должна последовать. И иногда ему удавалось вернуться.

Звезда Собаки. Семнадцатая Карта — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Звезда Собаки. Семнадцатая Карта», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Что это значит? – спрашивает Игорь.

– Очевидно, это означает, что детский голос взрослый изобразить не в состоянии. Один взрослый не может.

– Это ужасно, ужасно. Какой ужасный перевод. Нельзя ли обойтись без кордебалета? Пусть лучше Ши один носится по сцене.

– Вот замена. – Это сказал Эдуард Рад. Он протянул лист а-4.

По новому продолжению вместо детских переводчиков на сцену выходит сварщица в зеленой брезентовой робе. В каждой руке у нее по держателю, с зажатыми в них электродами. Дама кидает на лицо защитную маску и соединяет между собой электроды. Сноп искр попадает в пробегающего козла. Он хрюкает, отпрыгивает в сторону и замирает.

– Вопрос первый и он же последний, – говорит девушка из-под маски, обращаясь к Волку в Овечьей шкуре – хотя совершенно очевидно, что шкура у него Волчья. – Сколько получали юные сварщицы в СССР? Я думаю, что десять тысяч долларов в месяц. А вы? Итак, даю вам для размышленья одну минуту. Время пошло.

– Он немой! – крикнул записной стукач из седьмого отряда.

Волк в Овечьей шкуре сказал только одно слово:

– Дура!

Сварщица очень удивилась. Она сказала:

– Это был очень простой вопрос. Я думала, что так все думают. Если ты не слышал даже о таких вещах, я думаю, тебя надо принести в жертву.

Она щелкает электродами. Искры осыпают Ши.

Сажи обращается к залу. На крышу, где засел Зю с Ниной и Анпом не смотрит.

– Принести этого козла в жертву?

Никто сразу не решается опустить большой палец вниз. Она опять высекает фонтан искр.

– А я думала, так все думают.

Народ безмолвствует.

– Ну что ж. Я продолжаю думать, что все так думают. Поэтому поджарю этого козла, захватившего чужую славу, на вольтовой дуге. – Она бежит за Ши, высекая искры электродами. – И эта скотина не знает даже, что в СССР была зарплата десять тысяч долларов в месяц. – А я-то думала, что все так думают! – Сварщица в черной маске пытается догнать козла и ужалить его искрами.

– Тяжелый случай, – вздыхает Александр Ге.

– Но все же это лучше, чем детский порно-перевод. Никакой понос так не пахнет, как пахло на этом сеансе жопоговорения. Я правильно произношу? – Кам Паль поворачивается к Александру.

В подвале Татьяна Милюстиновна сечет Джо Роу.

– Вы запорете ее насмерть, – говорит прохожий и исчезает в полутьме подвала.

– Это ты про кого написал? Кто это был? – спрашивает Сори.

– Этот прохожий, ты имеешь в виду? – в свою очередь спросил Пели. – Это гражданин Слапи.

– А что он там делает?

– Он там занимался культрегерством.

– Над кем?! Над мышами, что ли?

– Вероятно.

– Может изменить это имя как-нибудь?

– В худшую сторону? Невозможно. Что может быть хуже, чем Слапи?

Ужастиловна продолжает истязать Даму в Красивой Одежде. На заднице Джо материал уже треснул.

– В последний раз спрашиваю, сука, где в этом – слово на букву е – романе динамичный сюжет?! Столько разговоров! Сколько разговоров! Я, дура, думала, что здесь у нас увлекательный, развивающийся, динамичный сюжет. Ничего подобного! Ладно. – Она села, закурила, отдохнула, потом взяла новую розгу. – Ладно, – опять сказала учительница.

– Теперь скажи сучка, где тут у нас живые образы? А? Или ты покойников изображала?

– Это другой мир. В нем не может быть живых образов, – сквозь слезы отвечает миссис Роу. И вообще, живой образ существует только у Идола.

– Заткнись! – Тат затянулась и в бешенстве крикнула:

– Ах ты – слово на букву б – говорливая! Ладно. Если ты не ответишь мне вразумительно на третий вопрос, запорю насмерть.

Где в этом запутавшем нормальных пацанов… я хотела сказать, нормальных людей, романе, – Ужастиловна со злостью выругалась, – слово на б. – Я спрашиваю тебя, где искрометный юмор?!

Ничего. Ни-че-го! Ни увлекательного, развивающегося, динамичного сюжета, ни живых образов, ни искрометного юмора. Фантастика.

– Послушай, давай по-хорошему. Расскажи мне всю правду. Как это у тебя получается?

Джо Роу только плачет. Не только задница, но и спина у нее располосована солеными розгами.

– Ты будешь говорить? Нет? Ну ладно же. Я буду месяц кормить тебя щами, кашей и киселем. Ты поняла? Ты у меня срать будешь живыми образами, динамичными сюжетами и искрометным юмором. – Ты поняла? Никаких сраных гамбургеров больше. Хватит обманывать нормальных паца… нормальных людей.

Появляется Алеха Мараев. Он поймал Гарри Поттера и тащит его за собой.

Сокращено 4 строки

– Ну что ты орешь, как будто тебя режут, мальчик? – участливо-насмешливо спрашивает Тат Милюстиновна. – Че ты орешь?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Звезда Собаки. Семнадцатая Карта»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Звезда Собаки. Семнадцатая Карта» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Владимир Буров - Семнадцатая карта
Владимир Буров
Владимир Буров - Тэтэ
Владимир Буров
Владимир Буров - Небо в алмазах
Владимир Буров
Владимир Буров - Счастливчик Джонни
Владимир Буров
Владимир Буров - Звезда Собаки. ТеТе
Владимир Буров
Владимир Буров - Ranunculus gold
Владимир Буров
Отзывы о книге «Звезда Собаки. Семнадцатая Карта»

Обсуждение, отзывы о книге «Звезда Собаки. Семнадцатая Карта» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x