Бусинка - Восточный ветер. Часть первая. Любовь

Здесь есть возможность читать онлайн «Бусинка - Восточный ветер. Часть первая. Любовь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Прочие приключения, russian_contemporary, Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Восточный ветер. Часть первая. Любовь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Восточный ветер. Часть первая. Любовь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Главная героиня – обычная девушка, каких миллионы, из небольшого российского городка, которая жила самой простой жизнью. И вдруг однажды она понимает, что ее жизнь стремительно проносится мимо пока она просиживает драгоценное время в скучном офисе. Сделав то, на что решится далеко не каждый, она впервые в жизни в одиночку отправляется в путешествие по волшебной Азии. Справится она со своими страхами?.. Хватит ли смелости, знания языка и средств?.. Не сбежит ли обратно?..

Восточный ветер. Часть первая. Любовь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Восточный ветер. Часть первая. Любовь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Такое странное чувство – быть в закрытой снаружи комнате, с зарешеченными окнами, не имея возможности ее покинуть в случае чего… После многих месяцев свободного перемещения по просторнойАзии, находиться сейчас взаперти, в этом маленьком помещении, было, по меньшей мере, не привычно… Весь огромный Мир сжался сейчас для меня, до размеров этой клетки, в которой мы оказались. Клаустрофобией конечно я не страдала, но тем не менее чувствовала себя необычно. Прислушавшись к себе, понаблюдав за своими ощущениями, я с удивлением обнаружила в себе любопытство и даже какой-то азарт: «Чем, интересно, все закончится на этот раз?!». Я точно знала, что закончится все самым лучшим образом. Но как именно?! Этого я пока не могла знать.

Не получив желаемого от охранника, Лия пристала ко мне, мол скажи ему ты, нас он не слышит а тебя он любит и все разрешит. Я уже не помню о чем именно была просьба, но у Лии был такой смешной грузинский акцент, она так смешно на ломанном русском выражала свои мысли, употребление неуместного в данном случае слова «любит» и вся ситуация в целом, вновь показалась мне настолько комичной, что я снова громко рассмеялась. Вслед за мной расхохотались и они. Проснулась заключенная и тоже улыбалась с нами. Я решила, что отчаиваться и грустить в нашей ситуации – не самый лучший выход и начала весело обсуждать наше бедственно-смешное положение, и мы продолжили смеяться над самими собой. У меня ладно, не было обратного билета, но выяснилось, что девушка в комнате, тоже русская, Марина, приехала по путевке отдыхать, то есть обратный билет у нее был. У Лии тоже был обратный билет, более того, она приехала по приглашению. Вторая грузинская девушка, с не менее красивым именем Каталина, тоже приехала к возлюбленному. Выяснив это и не поняв логики в действиях израильских пограничников, мы снова пришли к выводу, что мы все же террористы.

Посмеявшись еще немного, я почувствовала насколько устала и засобиралась спать. В комнате работал кондиционер и было очень свежо, в одежде спать неудобно, но без нее – холодно и брезгливо. Лия с Каталиной продолжали громко и эмоционально разговаривать на грузинском, но моя усталость оказалась сильнее всех этих неудобств и я заснула несмотря ни на что. Уже сквозь сон услышала, как вызвали Марину на вылет.

Проснулась я от того, что стало жарко. Кондиционер все так же работал, но сквозь решетки окон светило яркое солнце и нагревало комнату. Лия с Каталиной еще спали, часов ни у кого не было и времени мы не знали. Да это, в-общем, и не было важно, торопиться некуда, от меня уже ничего не зависит, в нужное время меня вызовут. Я попыталась поспать еще, но только ворочалась, заснуть не получалось и я решила вставать. Очень хотелось в душ. Душевая была, но у нас не было ни мыла, ни полотенец.

Выглянула сквозь решетки в окно – там была жизнь!! Активная и яркая!! Недалеко проходила автострада с большим количеством мчащихся автомобилей, ярко зеленели деревья и синело небо без единого облачка! После дождливого и облачного Непала такое чистое небо резало глаза. Было слышно пение птиц и жужжание самолетов. Все это вызвало мои самые теплые воспоминания о времени, проведенном здесь раньше – я соскучилась по Израилю… Но Израиль для меня, это прежде всего Антон, это через него я воспринимаю всю культуру, привычки, характеры, и силу и красоту этой страны. Без Антона я к этой стране равнодушна.

Дверь шумно открылась. Лия с Каталиной тут же проснулись и подскочили к ней. Я тоже подошла. Наших добрых ребят сменили другие – за дверью стояла полная девушка с каменным лицом. Надменно произнесла:

– Breakfast.

Нам снова выдали холодные бутерброды и чай в пластиковом кувшине. Очень хотелось на свежий воздух. Так как остальные по-английски не говорили, я сделала попытку узнать, когда же нас выведут на прогулку. Девушка окинула нас высокомерным взглядом, мол ишь, чего захотели, террористы, сказала: «Later», и захлопнула дверь. Голодная и радостная теплому чаю оказалась я одна, мои соседки это есть отказались.

Позавтракав, я прилегла снова на кровать – делать было абсолютно нечего. Лия и Каталина что-то оживленно продолжали обсуждать на грузинском языке. Я, лежа, рассматривала записи, оставленные на нижней части верхней кровати предыдущими «жильцами» зубной пастой. Было их много и судя по всему, в основном это были девушки с Украины и России, полные горечи, непонимания и обиды. Только одна запись откликнулась во мне – на английском языке, довольно длинная, в ней говорилось, что мир и счастье внутри нас, не стоит переживать, а принимать все спокойно и достойно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Восточный ветер. Часть первая. Любовь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Восточный ветер. Часть первая. Любовь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Восточный ветер. Часть первая. Любовь»

Обсуждение, отзывы о книге «Восточный ветер. Часть первая. Любовь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x