– Как ты вовремя пришла, – сказал Ларри. – Познакомься. Дональд и Макс.
Впервые оживившись, Дональд встал с кресла, быстро пересек комнату и, взяв в руки ее ладонь, отвесил матери поклон.
– Я очарован, – сказал он. – Покорнейше прошу извинить, что побеспокоили. Мой друг с континента, сами понимаете.
– Очень приятно, – сказала мать, собирая остаток сил.
Когда она появилась, Макс раскинул руки и воззрился на нее с благоговением крестоносца, впервые увидевшего Иерусалим.
– Матер! – воскликнул он с неподражаемым драматизмом. – Вы матер!
– Здравствуйте, – подрастерялась она.
– Вы больная матер? – уточнил Макс.
– Это всего лишь простуда, – сказала она, словно оправдываясь.
– Мы ваз пробудили. – Он схватил себя за грудки, а на глаза навернулись слезы.
– Разбудили, – тихо поправил его Дональд.
– Ну-ка…
Макс приобнял мать своими длинными ручищами, подвел к креслу возле горящего камина и усадил с особой бережностью. Снял пальто и укрыл ей колени. Присел рядом на корточки, взял за руку и, доверительно заглянув в глаза, спросил:
– Что матер желает?
– Чтобы ее не будили среди ночи, – заявил с порога слегка приодевшийся Лесли, в пижамных штанах и сандалиях.
– Макс, прекрати тянуть одеяло на себя, – сурово сказал Дональд. – Ты забыл, зачем мы приехали?
– Я не забыл, – просветлел Макс. – Ларри, у наз прекразные новости. Дональд решил стать писателем.
– Пришлось, – скромно пробормотал тот. – Не все же только вам, ребята, купаться в роскоши. Получать сумасшедшие гонорары. Вот и я решил попробовать.
– Отличная идея, – откликнулся Ларри без всякого энтузиазма.
– Вот, закончил первую главу и сразу к тебе, так сказать, на всех парах, чтобы прочитать вслух.
– О боже, – ужаснулся Ларри. – Дональд, давай не сейчас. В два часа ночи у меня мозги вообще не варят. Может, оставишь, а утром я прочту?
– Рассказ короткий. – Дональд проигнорировал его слова и достал из кармана листок. – Я думаю, мой стиль покажется тебе интересным.
Ларри тяжело вздохнул, сел, и мы все приготовились слушать. Дональд прочистил горло.
– Неожиданно, – начал он вибрирующим грудным голосом, – неожиданно, неожиданно, неожиданно возник он, а затем неожиданно, неожиданно, неожиданно возникла и она. Неожиданно он взглянул на нее, так неожиданно, неожиданно, неожиданно, и неожиданно она на него взглянула, неожиданно. Неожиданно она раскрыла ему объятья, неожиданно, неожиданно, и он ей раскрыл объятья, неожиданно. И вот они неожиданно сошлись, и неожиданно, неожиданно, неожиданно он ощутил тепло ее тела, а она неожиданно, неожиданно ощутила ртом его теплые губы, и неожиданно, неожиданно, неожиданно они вместе упали на тахту.
Последовала долгая пауза. Все ждали продолжения. Дональд пару раз сглотнул, явно взволнованный собственной историей, потом аккуратно сложил листок и снова убрал в карман.
– Что скажешь? – спросил он.
– Как-то коротковато, – осторожно заметил Ларри.
– А как тебе стиль? – спросил Дональд.
– Ну, гм, интересно. Хотя… что-то подобное уже бывало.
– Исключено. Мне это пришло в голову сегодня ночью.
– По-моему, ему не стоит больше наливать, – громко сказал Лесли.
– Дорогой, тише, – попросила мать. – Дональд, и как вы собираетесь его назвать?
– Я думаю назвать это, – вид у него был глуповатый, – «Неожиданная история».
– Эффектный заголовок, – заметил Ларри. – Я бы только на твоем месте немного разработал характеры персонажей, прежде чем они упадут на тахту.
– Да, – согласился Дональд. – Тут ты, пожалуй, прав.
– Да, очень любопытно, – сказала мать и оглушительно чихнула. – А теперь я предлагаю всем выпить чаю.
– Матер, я вам помогу сварить чай. – Макс вскочил с кресла, и все собаки тут же залаяли.
– Я вам помогу, – вызвался Дональд.
– Марго, дорогая, помоги им найти все, что нужно, – сказала мать.
Когда все трое покинули комнату, мать обратилась к Ларри:
– И эти люди, по-твоему, без причуд? – сказала она ледяным тоном.
– Дональд без причуд. Просто немного навеселе.
– И неожиданно, неожиданно, неожиданно он напился, – пропел Лесли и, подбросив в камин полешки, еще поддал ногой, чтобы огонь скорее разгорелся.
– Они славные ребята, – заверил мать Ларри. – Дональд половину Корфу поставил на уши.
– О чем ты?
– Ты же знаешь, как корфиоты любят из каждого вытаскивать его потаенные секреты. Они уверены, что истинный британец и к тому же при деньгах должен иметь шикарную родословную. А он забавляется, рассказывая им всякие байки. Он уже побывал старшим сыном герцога, кузеном лондонского епископа и внебрачным сыном лорда Честерфилда. А образование он получил в Итоне, Хэрроу, Оксфорде, Кембридже и, что меня особенно порадовало, в Гиртоне, в чем меня сегодня утром заверила миссис Папанопулос.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу