Луи Буссенар - Сын парижанина

Здесь есть возможность читать онлайн «Луи Буссенар - Сын парижанина» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1994, ISBN: 1994, Издательство: Ладомир, Жанр: Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сын парижанина: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сын парижанина»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман «Сын парижанина», составляющий вместе с «Архипелагом чудовищ» дилогию, повествует о приключениях Тотора — сына популярного героя Буссенара — Виктора Гюйона по прозвищу Фрике — и его друга Гарри Стоуна по прозвищу Меринос.
Художник А. Махов

Сын парижанина — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сын парижанина», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

140

Финт — обманное движение, ложный выпад.

141

Мозжечок — часть головного мозга, лежащая под большим мозгом в затылке; очень уязвим.

142

Поднебесная империя, Тянься — одно из поэтических названий Китайской империи в литературе, народном творчестве.

143

Тирольский — от названия Тироля, административно-территориальной единицы в западной части Австрии, в Альпийских горах.

144

Вокализ — музыкальное произведение для пения без слов на гласный звук; обычно упражнение для развития вокальной техники.

145

Тотчас же, немедленно (лат.).

146

Кювета — плоская прямоугольная ванночка, применяемая в фотографическом и типографском производствах.

147

В Америке — длинный охотничий нож (англ.).

148

Божественный разум (лат.).

149

Бастилия — крепость в Париже, построена в 1370–1382 годах, с XV века — государственная тюрьма. Штурм ее народом 14 июля 1789 года считается началом Великой Французской революции. В 1790 году крепость срыта.

150

Цицерон Марк Туллий (106–43 до нашей эры) — политический деятель, выдающийся оратор, писатель.

151

Высота колонны, возведенной на месте разрушенной Бастилии, равна 50 метрам.

152

Выбленки — концы тонкого троса, укрепленного поперек вант, наподобие ступенек для подъема на мачты.

153

Кхамин — так называют аборигены это простое устройство, благодаря которому поднимаются на самые высокие деревья. В лесу они не могут обходиться без своего кхамина. Держа приспособление за узел, они тащат его за собой, как собачий поводок. Мы считаем, что, как и бумеранг, кхамин используется только туземцами Австралии. (Примеч. авт.)

154

Иеремиады — горькие, слезливые жалобы (по имени библейского пророка Иеремии, оплакивавшего падение Иерусалима).

155

Бютт-Шомон и Монсо — парки в городской черте Парижа.

156

Исида — в древнеегипетской мифологии — богиня плодородия, воды и ветра.

157

Здесь в шутку: высших научных почестей.

158

Новый Южный Уэльс — название одного из юго-восточных штатов Австралии.

159

Экзальтация — здесь: болезненная возбужденность.

160

Эликсир — крепкий настой; волшебный напиток.

161

Саламандра — земноводное животное, похожее на ящерицу; в средневековых поверьях — «дух», якобы живущий в огне.

162

Алькарас — арабский сосуд из пористой глины для охлаждения воды.

163

Пируэты — разнообразные повороты или вращение тела.

164

Геенна огненная — по библейскому преданию место вечного мучения грешников огнем.

165

Галлюцинации — болезненное состояние, при котором возникают образы и ощущения, не связанные с внешней действительностью, но субъективно воспринимаемые как подлинные.

166

Мираж — здесь: обманчивое видение, нечто кажущееся, призрачное.

167

Агонизирующий — умирающий.

168

Филоксера — род насекомых, паразитирующих на винограде.

169

Динго, местная австралийская собака, рычит, но не лает. (Примеч. авт.)

170

Шиллинг — монета достоинством в 1/20 фунта стерлингов, основной денежной единицы Великобритании.

171

В Австралии — испеченная в золе пресная лепешка.

172

Патрик — святой. Родился в Ирландии во второй половине IV века, умер в глубокой старости между 457–469 годами. Просветитель и проповедник.

173

Аборигены — коренные жители страны или какой-либо местности, исстари в ней обитающие.

174

Руно — овечья шерсть.

175

Галлон равен 4,54 литра. (Примеч. авт.)

176

Инфантерия — устаревшее название пехоты.

177

Марафонская дистанция — исторически обусловленная самая длинная в спортивных соревнованиях дистанция бега, равная 42 км 195 м.

178

Реквизиция — принудительное изъятие имущества, принадлежащего частным лицам, а также коммерческим и общественным организациям.

179

Эпитафия — надгробная надпись.

180

Дефиле — ущелье в труднопроходимой местности.

181

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сын парижанина»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сын парижанина» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сын парижанина»

Обсуждение, отзывы о книге «Сын парижанина» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x