Федір Погребенник
Твори Г. Хоткевича, які увійшли до цієї збірки, друкуються: за автографом — повість «Довбуш»; за першодруком — уривок з роману «Берестечко»; за виданнями: Хоткевич Г. М. Твори: — У 8 т. — Т. 1.— X., 1928.— Повість «Авірон»; Хоткевич Г. М. Твори: У 2 т. — К. — 1966.— Оповідання «З давнини», «Перед дверима», «Так мусило бути», «Потомок Довбушів», «За Юріштаном», а також нарис «Троє».
Тексти подаються за сучасним правописом із збереженням усіх лексичних, фразеологічних та характерних морфологічних особливостей мови письменника.
Словничок діалектних слів
Абецадло — абетка.
Анджіміри — інженери-землеміри.
Апрегендовані — виправдані.
Бай — забава, набуток, гуляння.
Бартка — сокирка на довгій ручці.
Басарунок — подарунок.
Безпечитися — покладатися, довірятися.
Бер — кладка, місток.
Берфела — деталь до верклюги — пристрою для підвішування казана над вогнем.
Бийно — небезпечно.
Біглий — тямущий, досвідчений.
Біх — бог.
Блахманові (титули) — фальшиві титули.
Бовгар — пастух рогатої худоби.
Богданка — суджена дівчина.
Бот ей — колиба, вівчарська оселя на полонині; отара овець.
Брика — панський повіз, бричка.
Брев — булла.
Брич — бритва.
Будз — овечий сир.
Вакувати — пустувати, бути без нагляду.
Валансатися — волочитися, бродити.
Варуватися — сперечатися, бути обачним.
Вибракувати — вибрати.
Видев — мабуть, очевидно.
Витах — відтак, згодом, потім.
Витиг рафія — фотографія.
Вйтам — звідтіль.
Віблєк — колода.
Відвічальний — відповідальний.
Вїно — посаг, майно.
Взмянка — згадка.
Вімикати — виривати, витягати.
Вітліша (вутліша) — гірша.
Віхапати — виловити, спіймати.
Віхтувати — годувати, частувати.
Вішту деровувати — видумувати, вигадувати, робити.
Вогорити — говорити.
Возний — судовий виконавець, служка.
Вориння — огорожа.
Ворих — ворог.
Гавра — печера.
Гатаман — отаман.
Гачуга — висока смерека.
Гершт — вичаток.
Гити (червоні) — гуцульський одяг.
Гляба — тяжко.
Головиця — джерело.
Грасувати — бродити.
Грідушки — прикраси.
Гроза — погроза.
Грунь — хребет, верх гори.
Гугля — верхній одяг у гуцулів.
Дванацік — дванадцять.
Дзерівний (котел) — котел на сироватку.
Дзєкан — священик.
Дисько — достеменно, точно.
Дисперація — важкий душевний стан.
Ділевщина — розподіл.
Дєра — дірка.
Доли — низини.
Доліський — долішній.
Дубелтово — подвійно.
Думку вати — думати, гадати.
Дуфайти — надіятися.
Єлов'єчє — ялівка.
Єнчі — інші.
Живний (понеділок) — страсний (понеділок).
Жереп — низькі дикоростучі зарослі.
Жомнєрка — військова служба.
Завзєкіськ — затятість.
Зайдей — зайда, пришелець.
Заліжка — заклад.
Зара — зараз, негайно.
Загірєни — загіряни, мешканці Закарпаття.
Застайка — курінь на полонині.
Збізувати — змогти.
Знестися — сконтактуватися, увійти в стосунки.
Ізвір — лісова хаща.
Ізрикнута — сказати.
Кант — все.
Каринієри — карабінери.
Кєчера (кичера) — верх гори.
Кіко — скільки.
Кєпько — тяжко.
Клака — толока, гуртова робота.
Конєшність — скупість.
Креминар — тюрма, в'язниця.
Кресцитива — зростання.
Криївка — схованка.
Кристєни (хрискєни) — християни.
Кріль — король.
Кріс (від кресати) — рушниця.
Кульчики — сережки.
Кумбук — дерево, у якого зрубаний вершок і воно росте вшир.
Курмей — мотузка, шнур.
Кутюга — собака.
Лавник — член міського суду.
Лагідка — ласка.
Лєнка — непотріб, нероба, пан, ледащо.
Ликати — ковтати.
Ликє — летять.
Лудіння — одяг.
Любас — коханець.
Любаска — коханка.
Люфт — повітря.
Май-мой — багато.
Маковієве пушєнє — релігійний піст.
Маржина — худоба.
Мерза — погань.
Читать дальше