Оми взглянул на Торанагу. Мысли его очистились, все было расставлено по своим местам.
— Прошу прощения, господин, пожалуйста, извините. Я не подумал.
— Вы можете проститься с ней перед отъездом.
— Благодарю вас, господин. — Оми развернул голову Ябу. — Вы хотите, чтобы я закопал ее или увез с собой?
— Насадите на кол лицом к остаткам корабля.
— Да, господин.
— А что он написал перед смертью?
Оми прочитал:
«Что — облака,
Если не оправдание?
Что — наша жизнь,
Если не бегство от смерти?»
Торанага улыбнулся.
— Интересно, — заметил он.
Оми поклонился и передал завернутую голову одному из своих людей, а сам прошел между лошадьми и самураями в дальний конец двора.
— Ах, госпожа, — церемонно обратился он к Кику. — Я так рад видеть вас здоровой и счастливой.
— Я со своим господином, Оми-сан, а он здоров и доволен. Как могу я не быть счастливой?
— Сайонара, госпожа.
— Сайонара, Оми-сан. — Она поклонилась, осознав теперь, что все кончилось, — раньше она этого не осознавала. Появилась слеза. Кику смахнула ее и еще раз поклонилась ему вслед.
Она смотрела, как он идет широким, уверенным шагом, и чуть не зарыдала, сердце ее готово было разорваться, но потом, как всегда, она услышала добрый, мудрый голос и так много раз произносившиеся слова: «Почему ты плачешь, дитя? Мы, дамы Плывущего Мира, живем одним моментом, отдавая все наше время радостям от цветения вишни, снега, листьев вяза, звуков сверчка, от красоты луны, ее роста, и убывания, и нового рождения, от пения наших песен, питья чая и саке, ощущения благовонии и прикосновений шелка, от ласк для удовольствия и плавания, всегда плавания. Слушай, дитя: никогда не печалься, всегда плыви, как лилия на быстрине потока жизни. Как тебе повезло, Кику-сан, ты принцесса Юкью, Плывущего Мира, — плыви, живи мгновением…»
Кику смахнула вторую слезинку — последнюю. «Глупая девочка, зачем плакать? Не плачь! — приказала она себе. — Ты так невероятно удачлива! Ты наложница самого крупного дайме, хотя и очень незначительная, неофициальная, но какое это имеет значение — твой сын родится самураем. Разве это не замечательный подарок? Разве предсказатель не обещал такого необыкновенного счастья, в которое невозможно поверить? Если ты должна плакать, то есть более важные вещи. О семени, росшем в твоем чреве, которое изгнал тот отвар со странным вкусом. Но почему ты плачешь об этом? Это было только «оно», а не ребенок, да и кто был его отец? Если честно?»
— Я не знаю, не наверняка, Дзеко-сан, прошу меня извинить… Мне кажется, что отец — мой господин, — вымолвила она наконец — ей очень хотелось сына-самурая.
— Ну а если ребенок родится с голубыми глазами и светлой кожей, а? Посчитайте дни.
— Я считала и считала… О, как я считала!
— Тогда будьте честны сами с собой. Извините, но и ваше и мое будущее зависит от вас. У вас впереди еще много лет, чтобы рожать детей. Вам ведь только восемнадцать. Лучше быть полностью уверенной.
«Да, — снова подумала она, — как вы мудры, Дзеко-сан, и как глупа и очарована была я. Это было только «оно»… И как мы, японцы, зная, что ребенок — не настоящий ребенок, пока ему не исполнится тридцать дней. Тогда его дух укрепляется в теле и окончательно определяется его карма. О, как мне повезло! И я хочу сына, и еще одного сына, и еще одного сына, и совсем не хочу девочку… Бедные дочки! О боги, благословите предсказателя, и благодарю вас, благодарю вас за мою карму, за то, что меня любит великий дайме, что мои сыновья будут самураями… О, пожалуйста, сделайте меня достойной такого суда…»
— В чем дело, госпожа? — маленькая Суйсе испугалась радости, что прямо струилась с лица Кику. Кику удовлетворенно вздохнула.
— Я думала о прорицателе, о моем господине и моей карме… И прямо плыла, плыла…
Она прошла дальше в сад, закрываясь от солнца ярко-красным зонтиком, — она разыскивала Торанагу. Он почти полностью был закрыт от нее самураями, лошадьми и соколами, но она все же увидела его на веранде: он пил чай перед склонившейся в поклоне Фудзико. «Скоро наступит моя очередь, — решила она. — Может быть, сегодня вечером мы сможем зачать нового Это. О, пожалуйста!..» Успокоившись, Кику вернулась к игре.
За воротами Оми сел на лошадь и поскакал со своими телохранителями — все быстрее и быстрее… Скорость освежала и очищала его, едкий запах лошадиного пота радовал. Он не оглянулся на нее, в этом не было необходимости. Он знал, что бросил к ее ногам страсть, какой у него больше не будет, все, что любил в этой жизни… Он уверен: никогда больше не будет у него новой страсти, того экстаза при соединении душ, который воспламеняет мужчину и женщину… Но это его не огорчало. «Напротив, — с неожиданной холодной ясностью понял он. — Я благодарен Торанаге — он освободил меня от этого рабства. Теперь меня ничто не связывает. Ни отец, ни мать, ни Кику… Теперь я тоже могу быть терпеливым. Мне двадцать один год, я почти дайме Изу, мне еще предстоит завоевать весь мир…»
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу