* * *
— Да, господин? — Фудзико готовилась слушать Торанагу.
— Вы должны ехать отсюда прямо в Анджиро. Я решил заменить надел земли для Анджин-сана — Иокогаму на Анджиро. Двадцать ри в каждом направлении от деревни, с годовым доходом четыре тысячи коку. Вы получите дом Оми-сана.
— Можно мне поблагодарить вас от его имени, господин? Извините, я правильно поняла, что он еще не знает об этом?
— Нет. Я скажу ему сегодня. Я приказал ему построить другой корабль, Фудзико-сан, вместо уничтоженного, и Анджиро будет идеальным местом для строительства, намного лучше Иокогамы. Я договорился с Дзеко, что ее старший сын будет прорабом у Анджин-сана. Все материалы, строители будут оплачены из моей казны. Вы должны помочь ему организовать управление этим делом.
— О, господин, — она сразу посерьезнела, — у меня осталось так мало времени для Анджин-сана…
— Я найду ему другую наложницу — или жену.
Фудзико посмотрела на него, глаза у нее сузились. Немного помолчав, она сказала:
— Чем я могу помочь?
Торанага спросил:
— Кого бы вы предложили? Я хочу, чтобы Анджин-сан был доволен. Довольный человек работает лучше.
Фудзико старалась собраться с мыслями. «Кто может сравниться с Марико-сама?» Она улыбнулась.
— Господин, нынешняя жена Оми-сана, Мидори-сан. Его мать ненавидит ее, как вы знаете, и хочет, чтобы Оми развелся. Извините, но у нее такие удивительно плохие манеры, что она заявила об этом даже мне. Мидори-сан — прелестная женщина и очень умна.
— Вы думаете, Оми хочет развестись? — Еще один кусок головоломки встал на место.
— О нет, господин, я уверена — он не хочет. Какой мужчина хочет слушаться своей матери? Но это наш закон — ему придется развестись при первом же слове родителей. Даже при том, что у его матери очень плохой характер, она, конечно, знает, что для него лучше подходит. Простите, я хочу быть точной в этом важном деле. Конечно, я не хотела сказать ничего оскорбительного, господин, но сыновний долг перед родителями — краеугольный камень нашего закона.
Торанага обдумывал эту новую мысль, как будто удачную.
— А Анджин-сан? Как он отнесется к Мидори-сан?
— О, господин, если вы прикажете ему жениться… то плохо. Но, прошу прощения, вам нет необходимости ему приказывать.
— Как так?
— Лучше всего… придумать способ, чтобы он сам об этом задумался. А Оми-сану вы, конечно, просто прикажете.
— Конечно. Вы одобряете Мидори-сан?
— О да. Ей семнадцать лет, ее сын — здоровый мальчик, она из хорошей самурайской семьи… родит Анджин-сану прекрасных сыновей. Я думаю, родители Оми-сана будут настаивать, чтобы Мидори отдала своего сына Оми-сану. Если нет — Анджин-сан усыновит его. Я знаю, мой господин симпатизирует ей — Марико-сан поддразнивала его ею. Она очень благоразумная, умная. О да, с ней он будет в безопасности. Ее родители умерли — некому препятствовать ее браку с Анджин-саном.
Торанага обрадовался этой идее. «Я, конечно, огорчу Оми, — подумал он. — Молодой Оми слишком легко станет занозой у меня в боку. Ну, тогда я сам ничего не буду делать, чтобы устроить развод Мидори. Отец Оми изъявит совершенно четкое последнее желание, перед тем как совершит сеппуку… Жена его, конечно, настоит: последнее и важное, что сделает он на этой земле, — добьется, чтобы сын его правильно женился. Мидори будет разведена через несколько дней…»
— А если не она, Фудзико-сан? Что вы скажете о Кику-сан?
Фудзико уставилась на него:
— О, прошу прощения, господин, вы хотите отказаться от нее?
— Я могу это сделать. Так что вы скажете?
— Думаю, Кику-сан может стать идеальной неофициальной наложницей, господин. Она такая красивая и умная… Я понимаю, что она хороша для многих обычных людей… Но извините, пройдут еще годы, прежде чем Анджин-сан сможет получать удовольствие от ее редких талантов — пения, танца, ума… А как жена… — Одним тоном она подчеркивала свое полное неодобрение. — Дамы Плывущего Мира обычно не подготовлены так, как… другие, господин. Их таланты проявляются в другом… Быть ответственным за финансовое положение, вообще за дела самурайского дома — этому не научишься в Плывущем Мире.
— А она может научиться?
Фудзико долго колебалась, что ответить.
— Идеалом для Анджин-сана была бы жена Оми, Мидори-сан, и Кику-сан — в качестве наложницы.
— Могли бы они научиться жить со всеми его… э-э… необычными привычками?
— Мидори-сан — самурай, господин. Это будет ее долгом. Вы прикажете ей. Кику-сан — тоже.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу