Максим Пачесюк - Гринвуд

Здесь есть возможность читать онлайн «Максим Пачесюк - Гринвуд» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Прочие приключения, Фэнтези, Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Гринвуд: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гринвуд»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Могучая Бримийская Империя пала. Магия родовой аристократии склонилась перед Его Величеством Револьвером, и весь мир понял, что пуля быстрее заклинания. Лиам Гринвуд — дитя послереволюционного мира, где власть принадлежит таким же обычным людям, как и он. Или это только кажется? Ведь сыну министра явно не светит наказание за убийство лучшего друга Лиама. С этим нужно что-то делать. А тут еще и магические способности прорезаются, фэйри со своей помощью лезут, да один кровожадный демон увязался. Ну, ничего, приемный отец ему рога пообломает, да только из страны все равно ноги уносить придется.

Гринвуд — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гринвуд», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— За мной! Бегом! — Демон подбежал к первому дому и увидел одного из наемников. — Ты, что здесь делаешь?

— Видел тени, сэр.

— Тени?

— Да, сэр. Мне показалось, что я видел, как беглецы перепрыгивали обратно.

— Обратно на крышу четырехэтажного дома?

— Вот и я не поверил, решил проверить.

— Хрен с тобой. — Монета действительно указывала на дом, А когда ее повернули ребром, то на первый этаж. — Окружить дом. Бегом, бегом! — приказал он подоспевшим помощникам. — Эй, со стороны железной дороги, они движутся к вам. — Но точка преспокойно поползла дальше, а из дома никто так и не появился.

Демон оглянулся в поисках парня, что рассказал о тенях. Окажись он сейчас рядом, Энтони ему бы буквально оторвал голову. Со злости демон выбил каблуком из мостовой булыжник и запустил его в стену. Каменные и кирпичные осколки защелкали по мостовой, как шрапнель, только чудом никого не ранив. В стене осталась приличная вмятина.

— К железной дороге, бегом! — заорал демон, срываясь на рык. — Когти на правой начали удлиняться, а зубы во рту превращались в клыки. 

Глава 62

— Ну и нахрен мы их тащим? — Лиам зашелся кашлем, но не отпустил женщину, пока не дотащил до площадки на втором этаже. Глаза слезились и он почти ничего не видел.

— Они бы задохнулись.

— Что здесь творится? — высунул голову из-за двери мужичок интеллигентного вида.

— Исчезни. Ведьмоловы работают.

— Господи! — дверь хлопнула и послышались щелчки многочисленных замков.

— Что делаем?

— Через крышу уходим.

— Погоди, соседние дома трехэтажные.

— Значит, прыгать легче будет. Я первый. — Он действительно прыгнул первым. Со скаткой, сумками. Снизу затрещали винтовки и револьверы, а Финли, как пушечное ядро, врезался в красную черепицу и проделал в ней дыру, подняв кучу осколков и пыли. Это на мгновение даже отвлекло врагов от стрельбы. Лиам, схватив за шкирку протестующего Дуги, воспользовался затишьем. А вот Зверю пришлось прыгать под плотным огнем.

— Дальше? — спросил Лиам, но Финли прижал палец к губам и прислушался. Кто-то выкрикивал приказы окружить следующий дом и преследователи толпой ломанулись к нему.

— Чего ждем, нас же догоняют. — Финли улыбнулся и, пробежав через весь чердак, несколькими взмахами руки снес добрых пару квадратных метров черепицы. Порывшись в сумке, он достал два свертка из заячьего меха. Внутри каждого оказалось по склянке и большой пилюле. Финли бросил пилюлю в склянку, заткнул ее пробкой и отправил на крышу дальнего дома. Громыхнуло. Черепицу разнесло таким же веером, как и при его прыжке. Финли уже откупорил вторую склянку, как ему пришла другая идея.

— Дуги, пошли туда две тени. — Кот махнул лапой и две темные тени метнулись в дыру на соседской крыше. С улицы послышались выстрелы.

— Возвращаемся. — Финли подбежал к первой, проделанной им дыре, вылез из нее и подошел к самому краю.

— Я пес! Я не создан, чтобы прыгать вниз! — запаниковал Зверь.

— Уж кто бы говорил. Ты со своей магией… Но в общем я тоже прыгать не стану, — заявил Лиам.

— Дураки. Смотрите. Бросишь мне сумки. — Финли швырнул свою ношу Лиаму, а потом прыгнул точно на балкон второго этажа того дома, с которого они бежали. Лиам вздохнул с облегчением. Это было опасно, но не так, как прыгать на землю. Он бросил сумки обратно. Финли поймал их и, высадив ногой хлипкую дверь, освободил балкон.

— Я сам предупредил Дуги. Здесь не так далеко, как ты думаешь. — Он грациозно приземлился на перила, бросил Лиаму презрительный взгляд и вошел внутрь. Следующим прыгнул Зверь. Он влетел прямо в дверь. Лиам не стал показушничать, да и не было перед кем. Он перепрыгнул на балкон, тяжело врезался о стену плечом, но был готов к этому, потому и не пострадал.

— Идем? — Лиам сделал шаг внутрь и остановился. Финли держал на прицеле парочку, натягивающую на себя одеяло.

— Нам, как видишь, везет, — сказал он.

— Они шум поднимать не станут.

— Думаешь?

— Думаю, он слишком молод, чтобы быть ее мужем.

— Ха, а ведь верно. — Финли спрятал пистолет и двинулся на выход. — Интересно попали…

— Более интересно, что они творили, что пальбу не слышали.

— Ну, на этот вопрос у меня есть парочка соображений. — Финли щелкнул замком и открыл дверь на лестничную площадку.

— Не хочу знать!

— А мне интересно. — Заявил Дуги.

— Вниз? — Лиам вылетел на лестничную площадку.

— Вниз, — подтвердил Финли.

Прежде чем открыть дверь парадного, Лиам на всякий случай достал пистолет. Он сделал резкий шаг наружу и уткнулся в молодого человека с револьвером. То, что никто не выстрелил, было чистым везением. Зверь сунулся вторым и сразу же предупредил Финли. Тот достал револьвер и затих.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гринвуд»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гринвуд» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Эд Гринвуд - Elminster - il viaggio
Эд Гринвуд
Макс Корбин - Гринвуд
Макс Корбин
libcat.ru: книга без обложки
Максим Пачесюк
Ли Гринвуд - В твоих объятиях
Ли Гринвуд
Эд Гринвуд - Судьба дракона
Эд Гринвуд
Максим Пачесюк - Первый урок чародея
Максим Пачесюк
Максим Пачесюк - Бочка наемников
Максим Пачесюк
Отзывы о книге «Гринвуд»

Обсуждение, отзывы о книге «Гринвуд» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x