[19]Місто на Амазонці.
[20]Сан-Сальвадор, Натал — курортні міста на східному узбережжі Бразилії.
[21]Традиційне назвисько жителя бразильського штату Сан-Паулу.
[22]В авіації 180-й ешелон відповідає висоті 18,000 футів (приблизно 5,500 метрів).
[23]Абревіатура від «Hostelling International». «HI» — це міжнародна організація, що займається незалежною оцінкою хостелів у різних країнах. Для того, щоб отримати значок «HI» (синій трикутник із розташованими всередині зображеннями будиночка та ялинки, обведений оранжевим колом), хостел мусить відповідати низці вимог, а саме: обов’язково мати кухню, локери (сейфи для цінних речей), карти, книжки для обміну, надавати безкоштовний доступ до Інтернету (в тому числі через Wi-Fi), мати англомовний персонал, також обов’язковими є присутність ігрової кімнати та басейну (щоправда, лише для країн зі спекотним кліматом). Хостел, позначений міткою «HI», завжди користується найбільшою популярністю серед бекпекерів.
[24]Інтерв’ю 6: Вражаюча природа (англ.).
[25]Агов, жіночко! Почекайте, будь ласка! Ви щойно дали мені цю картку… (англ.).
[26]Дякую! (португ.).
[27]На жаль, в українській мові не існує прямого аналога до слова «wetland» (з англ. — «волога земля»). У більшості випадків так називають болотисту місцевість, однак нерідко це слово застосовується для позначення плавнів чи заплав, і саме це його значення слід використовувати в нашому випадку, оскільки насправді Пантанал не є болотом.
[28]Привіт! У вас усе о’кей? (португ.).
[29]Трохи більше ніж 2,5 долари, це майже вп’ятеро більше від середньої ціни пального у Бразилії.
[30]Тут починається Пантанал. Ласкаво просимо (португ.).
[31]Мій дім — твій дім (португ.).
[32]Майже 12 доларів.
[33]Насправді ночі у Пантаналі під час сезону дощів не є холодними. Відчуття холоду з’являється через значний перепад між денною та нічною температурами повітря.
[34]Треш, thrash metal («thrash» з англ. — «молотити») — музикальний стиль, один з різновидів «металу», який характеризується високою швидкістю виконання, більшою жорсткістю гітарних рифів (порівняно з класичним хеві-метал), агресивним вокалом та рваними, технічними соло.
[35]Doom metal («doom» з англ. — «лиха доля», «загибель», «злий фатум») — екстремальний музичний напрям, жорстка, важка й повільна метал-музика.
[36]Death metal — один з екстремальних напрямків «металу», що характеризується надважкими гітарними рифами та ґроулом, грубим чоловічим вокалом, схожим на рик (від англ. «growl» — гарчати).
[37]БАТ-2 — шляхопрокладач на базі важкого військового тягача МТ-Т, що стояв на озброєнні радянської армії. Велетенська надпотужна машинерія, котра об’єднує в собі бульдозер, грейдер, лебідку і вантажний кран.
[38]Саме такий колір найменше привертає увагу комарів. Відправляючись у джунглі чи болота в жодному разі не беріть із собою верхню одежину жовтого або чорного кольорів. Ці кольори найсильніше приманюють ненаситних кровопивців.
[39]Ми можемо йти (англ.).
[40]Йдеться про так званий «плоский штопор», коли літак втрачає підйомну силу, але не завалюється носом униз (входить у піке), а падає паралельно до землі, обертаючись при цьому, як кленовий листок. Теоретично вивести лайнер з плоского штопора можна, однак у реальних умовах, враховуючи його великі розміри, турбулентність, незакріплений вантаж, непристебнутих пасажирів, а також можливі помилки пілотів, зробити це напрочуд важко. Плоский штопор є неприпустимим явищем в авіації, через що всі сучасні літаки обладнані безліччю систем, які повідомляють пілотів про наближення реактивника до режимів,близьких до звалювання.
[41]Свині! (англ.).
[42]Про те, як у Пантаналі полюють на диких кабанів, див. Додаток В наприкінці книги.
[43]Оцелот (лат. Leopardus pardalis) — хижий ссавець родини котячих. Мешкає у Південній Америці. Через інтенсивне полювання перебуває на межі зникнення.
[44]У піраньї є слина? (англ.).
[45]Буквально — «наближення» (англ.); в авіації — захід літака на посадку.
[46]Прізвища полковників змінені.
[47]Інженерні війська — підрозділи, частини та з’єднання спеціальних військ, призначені для інженерного обладнання території бойових дій, інженерної розвідки та супроводу наступальних дій.
[48]З іспанської «armadillo» означає «маленький броньований».
[49]Правда! (англ.).
[50]Першу частину відео, де я з напарниками старанно виспівую «Ой на горі та женці жнуть» Айлтон виклав на YouTube. Відео доступне за посиланням http://www.youtube.com/watch?v=A1DKo7kMU2s, або ж його можна знайти, ввівши «Guys from Ucrania singing» у рядку пошуку.
Читать дальше