Сергій Абрамов - Двоє під однією парасолькою

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергій Абрамов - Двоє під однією парасолькою» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 1984, Издательство: Молодь, Жанр: Прочие приключения, Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Двоє під однією парасолькою: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Двоє під однією парасолькою»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У пропонованих творах ведеться серйозна і хвилююча розмова про становлення характеру молодої людини, про її ставлення до життя до свого таланту, до праці, до кохання:
БЛУКАЧ /Юнацька фантазія/ ТОМУ ЩО ТОМУ /Казково-правдива історія/ В ПРИФРОНТОВОМУ ЛІСІ /Повість/ ДВОЄ ПІД ОДНІЄЮ ПАРАСОЛЬКОЮ /Квітнева казка/ ПОТРІБНЕ ДИВО /Маленька повість/

Двоє під однією парасолькою — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Двоє під однією парасолькою», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Але кінець розмови зіпсував, не витримав стилю. “Годиться” — це з репертуару хіппі, справи давноминулих днів. Гаразд, виправимо при зустрічі.

Сьогодні — п’ятниця, уроків на завтра не задавали, можна розслабитися. Як вона вчора казала? До Дзержинки — на метро, а там — маршруткою? Так і вчинимо.

Так і вчинив.

До Бородінської панорами Настя його, як не дивно, не повела. Попросила:

— Ви не образитесь, якщо я вас трохи поексплуатую?

До чого стільки слів? Не тільки не образиться, але й радий буде. “У чому річ — питання?” — як каже словотворень і фразороб Валера Пащенко.

— Буду радий.

Цікаво, від чого має бути радість?

— У нас на кухні ремонт. Сусіди зверху залили. Мама сказала, щоб я купила дві бляшанки білил. А вони ж, мабуть, важкі?

Ігор ніколи не носив бляшанки з білилами, ваги їхньої не знав, але енергійно закивав у відповідь: мовляв, справа ясна, вага неймовірна, без чоловічої сили, самі розумієте…

— Ось господарчі товари. Через вулицю… Бляшанки виявилися значно легшими, ніж думалося

Ігореві, отож підриватися йому не довелося. І все ж коли йшли від магазину до будинку, Настя постійно виявляла жіночу турботу, схвильовано запитувала:

— Вам не важко?

Питання безглузде. Ну, скажімо, Ігор і погодиться: так, важко. Що вона робитиме? Підхопить бляшанку й понесе сама? Ні, такі самі важке не піднімають. Такі самі цвяха не заб’ють, коня на скаку не зупинять, в хату, що горить, не ввійдуть. Для того у них голови існують — закохані і безвідмовні. Але зате вже подивляться так, немов карбованця подарують, тут класик має рацію. І цього, вважав Ігор, для них цілком досить, бо у нього не вистачило фантазії уявити собі вродливу — дуже вродливу! — жінку, яка несе, наприклад, що? — ну, ті ж бляшанки з білилами.

Сказано: де ви, лицарі? А лицар — ось він, Бородін на прізвище, сильний, ловкий, стрункий, безстрашний.

Проте поцікавився дорогою:

— Як справи в школі? Двійок нема? — отак жартома і спитав.

А зміст у запитанні є. Якщо погано вчиться, значить— не без допомоги лицарів, які інколи й раді допомогти, підказати, дати списати, а не можуть. Контрольна, наприклад. Чи біля дошки дівчина плаває. Ігор хотів з’ясувати, чи не належить часом навчання до того ж розряду, що і входження в хату, яка горить, зупинення коня на скаку і носіння білил Кутузовським проспектом? Соціологічний експеримент.

— Які двійки? — подивилася, наче карбованця відняла. — Я йду на медаль.

Я йду на медаль. Ти йдеш на медаль. Ми йдемо на медаль.

— Ходімо разом?

— Куди?

— На медаль.

Засміялась. У нього з почуттям гумору — все гаразд.

— А ви що, також з тієї ж нещасної категорії “гордість класу”?

— З неї, хай йому грець…

— Небагато лишилося мучитися. Менше року…

Нічого дивного: звичайнісіньке кокетування двох симпатичних відмінників. Ми такі втомлені, такі вимучені, немає нам відпочинку!

Тим часом вони прийшли. Пройшлися статечно подвір’ям — мимо пісочниць, повз юних мам і молодих бабусь з колясками, повз вервечки приватних автомобілів, мимо стареньких бабусь-пліткарок — “Здрастуйте! Як поживаєте? Добрий вечір!” — повз ще якісь ящики, баки, темні тунелі-підворітні, складену штабелями цеглу тощо, повз усе, що властиве затишному розумінню слова “подвір’я”, про яке ми давно забули у наших нових, просторих, архітектурно елегантних кварталах. Ігор, втім, пам’ятав. Він сам виріс в подібному дворі біля Сокола і тепер дивився на все зі смутною посмішкою пізнавання, з розуміюче-млосною посмішкою людини, яка випадково побачила свої дитячі коротенькі штанці.

Вдома нікого не було.

— Мама буде пізніше, а тато у відрядженні, — повідомила Настя.

Ігор відніс бляшанки на кухню, яка виглядала досить сумно: покриті газетами столики, шафочки, плита, загорнутий в ганчірку плафон під стелею, в кутку — насос з розпорошувачем — для побілки. Білил може не вистачити, професійно оцінив Ігор: минулого року і в них ремонт відбувся, тож деякий досвід у нього є. Подумав: поділитися з Настею міркуваннями? Вирішив: пізніше, перед відходом. Тоді з’явиться привід приїхати ще раз і ще раз побувати в приємній і необтяжливій ролі лицаря, що допомагає носити бляшанки.

Запропонував:

— Може, підемо в кіно?

Але Настя пропозицію не прийняла.

— Наступного разу. А зараз я вам зварю каву, я чудово варю каву, і ми послухаємо музику.

Чудовий варіант! Кращого не придумаєш! Тим паче, що “наступного разу” вже обіцяно.

Пили каву — Настя, звичайно, перебільшила свої здібності, та хіба в цьому справа? — слухали музику. Колекція платівок у Насті чудова. “Відвальна”, як сказав би Пащенко, що означало: побачити і “відвалитися”, як неживий, — від завидків і захвату. Потанцювали, добре що це він непогано вмів, а вона вже — годі й казати. Інакше і бути не могло: вміння “відвально” танцювати належало, на думку Ігоря, до наперед намальованого ним образу Насті, красуні дівчини, святої заступниці мандрівного лицарства.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Двоє під однією парасолькою»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Двоє під однією парасолькою» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Двоє під однією парасолькою»

Обсуждение, отзывы о книге «Двоє під однією парасолькою» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x