Василь Сичевський - Тринадцять градусів на схід від Грінвіча

Здесь есть возможность читать онлайн «Василь Сичевський - Тринадцять градусів на схід від Грінвіча» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 1988, ISBN: 1988, Издательство: Дніпро, Жанр: Прочие приключения, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тринадцять градусів на схід від Грінвіча: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тринадцять градусів на схід від Грінвіча»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Взявши до рук срібний портсигар, Касян помітив два написи — «L» і «Sh». Пізніше виявилося, що ці літери — ключ до відкриття однієї таємної справи. Дія пригодницького роману відомого українського радянського письменника відбувається під час другої світової війни та в післявоєнні роки у Норвегії, на острові Шпіцберген.

Тринадцять градусів на схід від Грінвіча — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тринадцять градусів на схід від Грінвіча», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ти залишайся тут, — говорив він Інгрід. — Подивись, тут повинні бути поранені…

— Заспокойся, Ролфе. Ти увесь в крові… Зажди, я зараз перев'яжу. Бинт! У кого є бинт?

— У мене в кишені френча, — почула позад себе слабий голос.

З темряви дивились сповнені страждання очі.

— Бери… Мені він уже… — Голос чоловіка слабшав з кожним словом, очі згасали, він помирав.

Ролф усе ж підвівся, зробив кілька кроків до сходів і раптом упав лицем на камінну підлогу. Кинулась до нього, пригорнулась щокою до його щоки.

— Ролфе…

Він скреготав зубами, аби но закричати від болю.

— Розріж мені куртку. У мене за поясом ніж…

З глибини підвалу хтось кликав на поміч, хтось просив добити, чийсь різкий, сповнений страждання голос наказував усім мовчали і слухати його наказ, а нагорі ухали гранати, розсипався частий скрегіт автоматів. Падала зі стелі штукатурка, суха задушлива пилюка. Інгрід ковтала сльози. Вона розм'якла і безвільно сіла на підлогу. Розуміла, що треба щось починати, якось допомогти Ролфу, пораненим, що лежали поруч у темряві, але не могла зрушити з місця, не було сили, лиш пересохлі губи шепотіли:

— Потерпи, Ролфе… Потерпи, любий…

Знову нагорі вибухали гранати, і знову сипались на голову пісок і вапно. І раптом усе замовкло. Інгрід здалося, що вона оглухла. И будинку настала повна тиша. В підвалі теж напружено прислухались, чекали, що принесе з собою наступна мить.

Та ось вухо Інгрід вловило приглушені голоси. Неможливо було розібрати, про що говорили. Нагорі зарипіли, а потім хряснули вхідні двері. Чийсь молодий, сильний голос радісно заволав:

— З ними все! З німцями все покінчено!

— Світло! Як тут увімкнути світло?

— Світло від двигуна. Десь тут у них має бути двигунець.

— Це у флігелі, за рогом праворуч.

У підвал скотилося двоє. Збуджені перемогою, розхристані.

— Що з ним? — спитав, важко переводячи подих, Касян.

— Поранений. Він просив розрізати куртку, але я… — В голосі Інгрід почулися сльози.

— Беріть його, — наказав комусь Касян.

Ролфа підняли на руки і понесли. Несподівано спалахнуло світло, і Інгрід побачила підвал. За дверима троє лежали в неприродних позах, у яких їх застала смерть, четвертий намагався підвестися. Інгрід підійшла до нього. Закинула, як це роблять санітари, здорову його руку собі на шию і, обнявши за талію, повела сходами вгору.

У великій кімнаті Касян і Людвіг уже перев'язували Ролфа. Він лежав на столі лицем донизу. Поруч на підлозі валялись його закривавлені сорочка, светр, куртка.

— Спирт! У кого є спирт? — гукнув Касян. Його російські слова залишились без відповіді. Він розізлився і повторив своє прохання у більш вимогливому тоні, але вже норвезькою мовою. Люди, що стояли біля дверей, заворушились, проте їх випередив поранений, якого привела Інгрід.

— У мене візьми. В задній кишені. Заодно і мені промиєш, — сказав він чистою російською мовою. Інгрід не зрозуміла слів, але підкоряючись його жестам, підвела до столу і допомогла вийняти з кишені флягу із спиртом.

— О, знайшовся ще один слов'янин, промовив Касян. — Звідки ти взявся?

— Звідки всі беруться, звідти і я.

— Точна адреса, — Касян допитливо поглянув на росіянина. — Зачекай, зараз ми і тебе перев'яжемо. Інгрід, наклади йому джгут.

— О! Джгут! — Вона дивилась на Касяна зі щирим захопленням. — Джгут я вмію! Я медик… Це все повинна була робити я… Ні, ти дивовижний хлопець!

— Візьми ремінь, фінку у піхвах, устроми в петлю і туго закрути. Розумієш?

— Розумієш, розумієш, — говорила вона, повторюючи за ним російські слова.

Касян заходився обмивати зранену осколками спину Ролфа, а слов'янин, перейшовши на досить чисту англійську мову, намагався пояснити Інгрід, як саме треба накладати джгут. Проте Інгрід не слухала його. Зірвала куртку, розрізала рукав сорочки і вже дезинфікувала рану. Як і передбачала, рана була несерйозною: осколок, прорвавши тканину, ковзнув передпліччям, залишивши неглибокий рваний слід… Джгут накладати не було потреби. Слов'янин збадьорився.

— До весілля заживе, — повторював він, зазираючи в лице Інгрід.

Був він молодий, чорнявий, з важкою щелепою і невпевненими очима на худому невиразному обличчі. Щось у ньому проглядало мілке, перелякане. Перев'язавши йому руку, Інгрід взялася допомагати Касяну і Людвігу. Ролфа зачепило глибоко, але осколки, здається, теж в основному пройшли дотично. Постраждали ліва рука, плече, обидві лопатки, шия. Справа ускладнювалась тим, що в тілі засіло два осколки. Дістати їх було нічим. Вони мучили пораненого, проте він мовчав, лиш ходуном ходили під шкірою щік тугі вузли жовен та котився обличчям рясний піт.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тринадцять градусів на схід від Грінвіча»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тринадцять градусів на схід від Грінвіча» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тринадцять градусів на схід від Грінвіча»

Обсуждение, отзывы о книге «Тринадцять градусів на схід від Грінвіча» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x