— Ну, що ж! Ми обоє знаємо, що одне одному збережемо вірність. Ми можемо зачекати. Не забудь, що й тобі і мені лише сімнадцять літ, — нагадав я їй.
— Так. А поки що я допомагатиму Келемані піклуватися про тебе. А завтра… завтра ти підеш шукати того страшного ведмедя! О, мій майбутній муже!
— Подумай, яким я буду щасливим, коли знайду його і вб’ю. Після першого іспиту мені легше буде стати членом Патуабу. Який я радий, що кинув виклик Оготі!
— О, якби ти витримав цей свій перший іспит! — вигукнула вона.
Почулися кроки Келемани і брата, тому більш ми не промовили ні слова.
Наступного дня ми повставали ранесенько, і почалися мої збори на полювання. Зі сходом сонця прийшли Кутова й Чоромана, і ми поснідали разом. Незабаром з’явився Тетя і, насупившись, застиг у дверях.
Ми вийшли з пуебло. Попереду йшов Кутова, за ним я, а за мною Тетя. Я відчував на спині його колючий, налитий ненавистю погляд. Він мовчав усю дорогу. До просіки ми дісталися над полудень. Усюди валялися обгризені кістки. Багато звірів ми вбили тут під час останнього великого полювання. Тетя запропонував трохи зачекати, може, сюди прийде пазуристий. Проте Кутова заперечив, додавши, що тільки згаємо час. Ведмідь цими днями вчащав до туші оленя, якого вбив Потоша, тому слід піти туди й подивитися, чи зжер він її всю.
На шляху до підніжжя гори нам зустрічалися олені, лосі й дикі індики. Після недовгих пошуків ми натрапили на місце, де лежала оленяча туша. Лишилися тільки шматки шкури, обгризені кістки. Кутова сказав, що тепер доведеться вбити другого оленя чи лося й чекати, поки пазуристий клюне на нову приманку. Тетя з ним відразу ж погодився.
Ми полювали два дні, й нарешті Кутова, що прихопив із собою рушницю, підстрелив великого лося. Тетя без угаву розводився про страшну силу і жорстокість пазуристих, про те, скільки вони розтерзали або скалічили людей тева. Йому дуже хотілося нагнати на мене страху. Мені ж і без його мови було страшно й навіть ставало моторошно, коли я думав про пазуристих.
Кутова підстрелив лося на південному схилі Обсидіанової гори. Поранений звір намагався втекти і враз упав, мов підкошений, на широкій просіці, що вела вниз на південь до каньйону. До лісу, де жебонів струмок, було кроків із сто від нашої жертви. Коли ми білували тварину, Тетя сказав, що він дуже стурбований і жаліє мене, і якщо я з першого разу не вб’ю ведмедя, а тільки пораню, то звір наздожене мене й розірве на шматки раніше, ніж я встигну добігти до лісу й залізти на дерево. Ми не відповіли йому ні слова.
Кутова запропонував зараз же поставити щит. Тетя заперечив: не варто марнувати час і сили, щит годиться звести тоді, коли ми впевнимося, що пазуристий знайшов нашу приманку. Проте Кутова домігся свого. А що вітер віяв із заходу, то ми поставили щит на схід від туші на відстані п’ятнадцяти кроків. Тетя відмовився нам допомагати. А коли ми вирішили протягти по траві шматки м’яса, аби ведмідь скоріше взяв слід, Тетя заявив, що ми цілком упораємося самі, а він понесе менший шмат до табору й зготує вечерю.
Ми розійшлися. Кутова і я потягли на схід здоровенні кусні м’яса, щоб зробити слід, а Тетя повернув на північ. Коли ми забрели до лісу, Кутова став і мовив:
— Тетя ладен на все, тільки б зашкодити тобі. Щит він хотів поставити згодом, і пазуристий, прийшовши вдруге, неодмінно помітив би його, стривожився б, кинувся б на щит і роздер би тебе. Ти не встиг би й тятиву відтягти. Та повернімося мерщій на узлісся й погляньмо, що він робить.
Ми причаїлись у кущах і стали чекати. Тетя не з’являвся, але невдовзі виринув на просіці і попрямував до вбитої тварини. Він зупинився за кілька кроків од неї і став навколішки. Висока трава сховала його до пояса. Тетя нахилився, нам здалося, що він риє яму. Потім підвівся, розправив прим’яту траву і пішов на північ у напрямі нашого табору. Тоді рушили й ми.
— Добре, що ми вернулися і постежили за ним, — озвався Кутова.
— А що він там робив?
— Я здогадуюсь, але не зовсім певен. Знатимемо, коли прибудемо на те місце.
Біля підніжжя гори ми звернули на північ, дійшли до каньйону, потім повернули на захід і нарешті вийшли на просіку. Невдовзі знайшли місце, де Тетя стояв навколішки, і побачили пару старих мокасинів, притрушених сухим листям, травою і хмизом.
— Я так і знав, — вигукнув Кутова.
Я перевів погляд на нього, потім знову на мокасини. Помітивши, що я нічого не зрозумів, він заходився пояснювати.
— Пазуристі переважно уникають людей, не нападають на них. Але якщо їх поранити або роздратувати, вони скаженіють. Запах, що ми його тут залишимо, незабаром розвіється, але запах мокасинів, захованих поблизу, стоятиме багато днів. Тетя сподівається, що пазуристий, відчувши запах людини, поверне назад і більше сюди не прийде. Ось чому він заховав тут свої старі мокасини.
Читать дальше