Джеймс Шульц - Ловець орлів

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Шульц - Ловець орлів» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 1990, ISBN: 1990, Издательство: Веселка, Жанр: Приключения про индейцев, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ловець орлів: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ловець орлів»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

До книжки ввійшли чотири гостро-сюжетні повісті про життя індіанців Північної Америки. Усі вони пройняті незвичайною теплотою і симпатією до корінних жителів американського континенту, з якими автор пов’язав свою долю ще сімнадцятирічним юнаком.
В книгу вошли четыре остросюжетные повести о жизни индейцев Северной Америки. Все они проникнуты необыкновенной теплотой и симпатией к коренным обитателям американского континента, с которыми автор связал свою судьбу еще семнадцатилетним юношей.

Ловець орлів — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ловець орлів», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я не переставав ловити бобрів, і за шкурки купив у кроу троє коней, а ще трьох подарували нам Жінка-Кроу та її чоловік. Тепер ми мали восьмеро коней і не боялися рушати в дорогу. Якось увечері до нас завітала Жінка-Кроу й сказала, що плем’я переселяється на береги річки Мушлі і там ловитиме бобрів. Ми, звичайно, були вражені. Адже в тих місцях полювали пікуні, їхній табір стояв неподалік від річки.

— Кроу не сміють іти туди! — вигукнув батько. — То не їхня земля! Та земля належить пікуні!

— А тобі що до того? Ти ж тепер не пікуні, — дорікнула мати.

Батько ще нижче схилив голову і не сказав більше ні слова. Але згодом він завів про це мову з Плямистою Антилопою. Пікуні, повідомив він, полюють на берегах Жовтої річки, яку від річки Мушлі відділяє пасмо гір, і порадив кроу не потикатися в ті краї.

Плямиста Антилопа відразу переказав цю розмову іншим ватажкам. Ті довго радилися. Чим завершилася їхня рада, ми довідалися від Жінки-Кроу: вони вирішили йти до річки Мушлі.

— Колись ця країна належала нам, — сказали вони, — пікуні заволоділи нею, маючи багато рушниць, куплених на півночі, у Червоних Курток. Що ж, тепер і в нас, кроу, багато рушниць, і ми не боїмося пікуні.

Тоді батько сказав нам розважливо:

— Що має бути, того не минути. Кроу забули, що в разі війни пікуні об’єднаються з трьома іншими племенами прерій.

І от із плем’ям кроу ми вирушили в дорогу; їхали ми тією стежкою, що привела нас у форт. Яке щастя! В гаю над річкою Мушлею ми знайшли залишені нами речі: сідла, постіль. Але четверо наших в’ючаків понести всього не могли, і частину речей ми віддали Жінці-Кроу.

Табір було розбито біля закруту річки. Чоловіки одразу взялися ловити бобрів. Тепер я був таким досвідченим ловцем, як і мій батько, але щоранку він їздив зі мною оглядати пастки. Батько не довіряв кроу і боявся відпускати мене самого. Боявся він також лишити в таборі й усіх нас, хоч і горів бажанням піти й забрати в ассінібойнів свою люльку та коней.

Я знав, що батько мав рацію. Майже всі кроу нас не любили. Але матері й сестрі я не сказав про це ні слова, відчуваючи, що вони й без того живуть у страху. Свій вігвам ми нап’яли поряд із житлом Плямистої Антилопи, якого вважали нашим захисником. Мати ходила по хмиз та воду тільки з Жінкою-Кроу. Друзів тут я не мав. Коли проходив повз підлітків чи юнаків, то чув услід якісь, очевидно, глузливі слова і сміх. їхньої мови я не розумів і був радий, що не розумію, бо навряд чи стерпів би їхні образи. Одне збагнув: вони кепкували з мого одягу. Що ж, я був бідний. Носив прості шкіряні штани й літню шкіряну ковдру. Вони ж ходили у тканих ковдрах, носили сережки, браслети і дзеркальця на зап’ястях. У них була одна робота — вигнати табун на пасовисько та похизуватись. Я ж працював від ранку до смерку. Ми з батьком усе ловили бобрів: нам потрібні були коні. Ходили на полювання, добували харч не тільки для своєї сім’ї, а й для Плямистої Антилопи та його дружини.

З бобрами нам щастило. В нас було три пастки. Ми вставали найраніше і йшли чимдалі од табору, щоб не зустрітися з іншими ловцями. Ми ретельно ставили пастки, часом брели по пояс у воді вздовж берега, щоб не лишити слідів, які могли злякати звірків. Ось чому в нас набралося бобрових шкурок більше, ніж у мис-ливців-кроу.

Але ми не могли змагатися з чорним-білим чоловіком. У нього було тридцять пасток. Він позичив їх ловцям — по дві, три на кожного, вимагаючи за це половину здобичі. Сам він нічого не робив. Нарядившись у пишне вбрання, він сідав перед вігвамом, курив люльку й хвалився своїми бойовими подвигами.

Батько не любив його і часто казав нам:

— Хотів би я зустріти цього хвалька далеко за табором сам на сам і помірятися з ним силою. Думаю, що не кортіло б йому більше розводитися про свої подвиги.

Майже місяць прожили ми в таборі біля повороту річки. Коли виловили бобрів, ватажки зійшлися на раду. Одні хотіли перекочувати у верхів’я річки, інші — в пониззя і розбити табір поблизу гирла річечки Вербної.

Після довгих суперечок вирішили послати розвідників і у верхів’я, і в пониззя, аби довідатися, де більше водиться бобрів. З табору вони знялися вранці. Того дня ми з батьком припізнилися, бо я не міг відразу знайти наших коней. Коли ми вирушали до наших пасток, загону розвідників, котрий мав їхати тією ж дорогою, у таборі вже не було.

У нашому вігвамі вичерпалися запаси м’яса. Тож, побачивши стадо антилоп, що спускалося до водопою, ми тихенько підкралися і вбили двох самців. Здерши з них шкури і вирізавши найкращі шматки м’яса, поїхали далі. Перша пастка виявилася порожньою, у другій ми знайшли бобра, витягли його з води й зняли шкурку. Третя пастка зникла, але край берега ми помітили свіжі відбитки мокасинів. На піщаному схилі виднілася широка і свіжа борозна. Злодії лишили слід, витягаючи пастку з бобром на берег. Трохи далі земля була зрита копитами трьох коней. Троє розвідників, посланих у пониззя річки, випередили нас і вкрали бобра й пастку. О, які ми були обурені і які безпомічні!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ловець орлів»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ловець орлів» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ловець орлів»

Обсуждение, отзывы о книге «Ловець орлів» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x