Пройдя по холмам, заросшим хлебными деревьями, делегация вышла к извилистой горной реке. На противоположном берегу Блай увидел живописную поляну и ярдах в пятидесяти — красивый дом. Таина жестом велел остановиться, все замерли прямо у воды.
И вот через какое-то время из дома вышел мускулистый таитянин, на плечах которого сидел ребенок, одетый в белую ткань. Это был смуглый кудрявый отрок лет шести. Следом появились еще несколько мальчиков и девочек. Одни передвигались сами, другие также сидели на плечах слуг. Таина дал знак Блаю, и капитан «Баунти» громко поприветствовал верховного вождя территории: «Ту, арии рахи!».
Традиционная церемония представления гостей юному вождю
Ребенок не произнес ни слова. Он впервые в жизни видел живого попаа (иностранца) и, должно быть, с неподдельным детским любопытством смотрел на странного белокожего человека, укутанного куском материи.
Затем, снова по подсказке Таины, состоялась процедура передачи подарков: к Блаю через ручей по очереди перебирались дети из свиты Ту, и капитан «Баунти» вручал им самое лучшее из того, что было припасено специально для этого случая: гвозди, зеркала, бусы, перья. При этом Блаю надлежало каждый раз повторять, что всё это предназначено Ту, что перед ними друг, что он ненавидит воров, и что прибыл из Британии.
Однако пересечь речку и приблизиться к священному ребенку Блаю не дали — табу.
…Этому мальчику, так же, как и Таине, предстоит войти в историю Таити. Через полтора десятилетия после описываемых событий, в 1803 году, Ту будет суждено стать королем острова после смерти отца и принять титул Помаре II. Под этим именем он уничтожит своих врагов и распространит свою власть не только на весь Таити, но и на соседний остров Эимео. Заручившись поддержкой британских миссионеров, он легко откажется от тысячелетней веры своих предков, добровольно примет христианство и даст добро на крещение Таити. Не дожив и до сорока, он умрет в 1821 году от хронического алкоголизма…
Вожди Таити (1788)
Таина (другие варианты транскрипции — Теина, Тайнах; он же в прошлом Ту, он же позднее Матэ, он же Помаре I) — вождь округа Те Порионуу, объединявшего такие сегодняшние районы Таити, как Парэ (к востоку от Папеэте) и Аруэ (бухта и пляж Матаваи). Джеймс Кук ошибочно считал Ту верховным вождем, «королем» всего острова. Жена — Итиа, от которой он имел четверых детей; старший сын — тоже Ту (или «Принц Ту», впоследствии Помаре II) — официально являлся арии рахи (верховным вождем) округа. Таина был самым близким другом (тайо) Блая на Таити.
Поино (Поэно) — вождь округа Хаапапе (сегодня — Махина, к востоку от бухты Матаваи, там, где находится Мыс Венеры), старший родственник Таины. Встречал «Баунти» на второй день после прибытия. Стал одним из близких друзей Блая. Впоследствии был тайо Джеймса Моррисона.
Арипаэа (Ориипиа) — вождь западной части округа Парэ, младший брат Таины. Наряду с Поино встречал «Баунти» и затем стал одним из друзей Блая. Был тайо матроса Уильяма Маспрэтта.
Ваетуа (Ваитуа, не путать с Вехиатуа) — младший брат Таины и Арипаэа, воин, один из второстепенных вождей округа Те Порионуу. Стал тайо Томаса Хэйуорда и был готов убить капитана Блая, когда тот заковал юного гардемарина в кандалы. При его непосредственном участии в феврале 1789 года был перерезан якорный канат «Баунти».
Тоу (Теу) — отец Таины, Арипаэа и Ваетуа. Старый, слепой и почти спившийся вождь, на момент визита «Баунти» которому было лет шестьдесят. Родом с острова Раиатеа.
Моана — один из второстепенных вождей Те Порионуу, старший родственник и соратник Таины. Одним из первых встречал «Баунти». По-таитянски его имя означало «океан».
Тепаху — вождь округа Те Фанаа (другое название Тетаха; ныне — Фааа, там, где расположен международный аэропорт Таити, к западу от Парэ). Впоследствии стал тестем гардемарина Джорджа Стюарта.
Вехиатуа (не путать с Ваетуа) — верховный вождь Таиарапу (или Таити-Ити), меньшего полуострова Таити. Был тайо капрала Чарльза Чёрчилла. Умер в 1790 при загадочных обстоятельствах.
…На обратном пути Таина попросил Блая продемонстрировать перед окружившей их толпой свой пуупуу ити ити (можно перевести с таитянского как «маленький-маленький пиф-паф»; очевидно, что просто пуупуу, или пуупуу нуи нуи — «большой пиф-паф» — вождь называл судовую пушку). Командир «Баунти» вынул из-за пояса пистоль и выстрелил в воздух. Эффект получился сногсшибательным — в буквальном смысле слова: все туземцы в ужасе попадали на землю.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу