Щоправда, порубана була, головним чином, шапка, голова майже й не покуштувала палаша. Але швед поточився і впав на землю. Мусій швидко зв’язав його власним поясом. Мало хто брав у полон синього {3} 3 Сині однострої носили старі, кадрові полки шведської армії. Полки, набрані у Фінляндії або сформовані вже після початку війни, а також різні ополченці носили сірі однострої (точніше, пошиті з нефарбованого полотна). Перші перемоги росіян над шведами в Прибалтиці та Польщі були отримані, в основному, над «сірими».
шведа.
…А якщо вдуматися, то знання гетьманом арабської мови не таке вже й дивне, адже він довго служив Дорошенкові, той ходив під рукою султана, а серед турецьких старшин арабська дуже поширена. [5] Володіння гетьманом Мазепою арабською мовою — історичний факт. Крім того, він володів ще сімома мовами.
— І ти обрізаний, — продовжив Його Ясновельможність усе тією ж мовою.
Мусій мало не заскрипів зубами, адже йому ніхто не вірив, що в країні Маср, або Міср {4} 4 Маср, або Міср — Єгипет. (Міср — у більшості діалектів арабської мови, але у власне єгипетських діалектах — Маср).
, і християни обрізані — саме вони допомогли йому втекти, але поставили умову: він має бути обрізаний, бо хоча прикмети раба, що втік, не кричать на вулицях глашатаї (тим більше, що раб утік від страченого мамелюкського {5} 5 Мамелюки (мамлюки, мамлуки) — єгипетське та си- рійське військо, сформоване з рабів.
бея з білих {6} 6 Білі та червоні — з початку XVII ст. Єгипет та арабські країни Передньої Азії стали ареною конфронтації, а в останній чверті XVII — першій чверті XVIII ст. — жорстоких громадянських війн між релігійно-політичними угрупованнями білих та червоних. Червоні демагогічно апелювали до міських низів та бедуїнів, які в тодішніх арабських країнах відзначалися крайнім фанатизмом, ксенофобією та неприйняттям будь-яких новацій. Білі спиралися на міську верхівку, і кращі з їхніх лідерів виступали за міцний законний порядок та модернізацію суспільства. До червоних належала більшість яничарів, які в описаний час поповнювалися декласованими елементами, до білих — більшість мамелюків.
під час штурму його палацу червоними яничарами), однак від Аль-Кахири [6] Каїр.
до міста, яке християни називали Ракета, а бусурмани — Ескандерея, [7] Александрія. Відповідно коптською мовою та місцевою говіркою мови арабської.
шлях довгий, і якщо хтось побачить його необрізаний чоловічий уд — усі сядуть на палі.
Але хлопці не вірили, вважали, що він колишній потурнак.
Це була одна з причин, через що його прозвали Пройдисвітом…
Гетьман кивнув — скоріше за все, власним думкам — і вийшов, залишивши Ільченка з якимось старим, таким старим, що йому могло б бути й сто років.
— Поїдеш до Дамаска. [8] З XIV ст. Антіохійська патріархія реально знаходиться у Дамаску.
До патріарха. Ми тут, коли нові рови копали, знайшли ось ці монети, а написи на них ніхто прочитати не може… Патріарх розуміється на таких речах.
Написи дійсно не були схожі на арабські чи на ті, якими користуються копти чи християни Сирії, чи на вірменські літери, але…
Старий брехав… «Цікаво, чи розуміє він, що я бачу його неправду?»
— Мало нас залишилося, — зітхнув старий.
Отже, розуміє.
— А гетьман наказав: знайди мені такого, щоб доїхав і повернувся. Ти, каже, знайдеш — якщо захочеш.
«А ти не схотів ризикувати своїми учнями — якщо вони в тебе є».
Утім, сердюк дійсно знав за собою одну якість — коли він укладав у свій голос певну силу, то багато хто йому вірив на слово. З плином часу він навіть почав заздалегідь розуміти, кого візьме, а кого ні. Зі старим не варто було й пробувати.
— Поїдеш одразу, як розмову завершимо. — Старий посміхнувся, показавши лічені зуби. — Щоб не встиг пробовкатися. А хлопці хай думають, що тебе заарештували за щось.
Мусій подумки вилаявся, але вголос нічого не сказав. Як то кажуть, хто мовчить, той двох навчить.
— Ти ж і татарською так-сяк можеш?
Мусій кивнув. Щоправда, говірка барських татар… власне кажучи, розмовляли вони суржиком, де частина слів — наші, але ще частина не зустрічається в інших татарських говірках, проте так-сяк порозумітися з татарами та турками (мови схожі) — міг. А турецькі старшини володіють арабською.
— Спочатку заїдеш до Букурешта. {7} 7 Букурешт — Бухарест.
Скажеш, до речі, тому писарю, що веде листування нашою мовою, пану Корбю, що брат його помер.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу