Кэтрин Арнольд - Хроники испанки. Ошеломляющее исследование самой смертоносной эпидемии гриппа, унесшей 100 миллионов жизней

Здесь есть возможность читать онлайн «Кэтрин Арнольд - Хроники испанки. Ошеломляющее исследование самой смертоносной эпидемии гриппа, унесшей 100 миллионов жизней» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Эксмо, Жанр: Исторические приключения, Медицина, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хроники испанки. Ошеломляющее исследование самой смертоносной эпидемии гриппа, унесшей 100 миллионов жизней: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хроники испанки. Ошеломляющее исследование самой смертоносной эпидемии гриппа, унесшей 100 миллионов жизней»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Испанский грипп вызвал в воображении призрак Черной смерти 1348 года и великой чумы 1665 года, в то время, когда медицина не имела ресурсов, чтобы сдержать и победить этого нового врага.
Историк Кэтрин Арнольд из первоисточников и архивных источников дает читателям первый по-настоящему глобальный отчет об ужасной эпидемии.

Хроники испанки. Ошеломляющее исследование самой смертоносной эпидемии гриппа, унесшей 100 миллионов жизней — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хроники испанки. Ошеломляющее исследование самой смертоносной эпидемии гриппа, унесшей 100 миллионов жизней», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

У семьи Донохью был один современный катафалк с выгравированной на нем фамилией. Они не могли поспевать за огромным количеством мертвых. «Все были в панике, смятении. Мы хоронили наших соседей, друзей, людей, с которыми вели дела, людей, с которыми ходили в церковь. Поток тел не прекращался. Печаль и горе продолжались день за днем» [40].

Семья Майкла была особенно поражена молодостью жертв испанского гриппа.

Обычно гробовщик видит умирающих в возрасте сорока – пятидесяти лет, кто-то старше, кому-то за девяносто. Но осенью 1918 года умирали молодые люди: восемнадцатилетние, двадцатилетние, тридцатилетние, сорокалетние. Это были люди, которые не должны были умирать. Большинство из них были либо иммигрантами в первом поколении, либо выходцами из других стран: Ирландии, Польши или Италии. Это были люди, пришедшие в землю обетованную. Они прибыли в США, чтобы начать все заново, и когда они добрались сюда, их жизни были уничтожены [41].

Семья Донохью вела подробные учетные книги с 1898 года. Но после того как эпидемия поразила Филадельфию, учетные книги отражают полный хаос и разруху, вызванные испанским гриппом.

Все наши учетные книги написаны от руки, а те, что относятся к 1918 году, написаны плавным причудливым почерком, распространенным в ту эпоху. В начале 1918 года все было хорошо задокументировано. Вы можете сказать, кем был человек, кем были его родители, его дети. В книге перечислено, где он жил, от чего умер, где проходили осмотр тела и похороны, где его похоронили. Но когда вы добираетесь до октября 1918 года, учетные книги становятся неряшливыми и запутанными. Все перечеркнуто, небрежно записано. Информация скудная и все вне хронологического порядка – почти невозможно следить за тем, что происходит, это просто страница за страницей трагедии и смятения. Иногда нам платили. А иногда и нет. Обычно мы хоронили тех, кого знали. В других случаях мы хоронили незнакомцев. Одна запись гласит: «Девушка». Другая: «Полька». Следующая: «Поляк и его ребенок». Должно быть, кто-то попросил нас позаботиться об этих людях, и это было вполне достойно. Мы несли ответственность за то, чтобы все было сделано надлежащим и достойным образом. Внизу гроссбуха, под записью «девушка», было нацарапано: «Эта девушка была похоронена в траншее». Эта девушка была нашим вкладом в траншею. Думаю, нам больше некуда было ее девать [42].

Тем временем родители Колумбы Вольц заболели и слегли в постель. «Я окаменела. Мне было всего восемь лет. Я не знала, что делать. Никто из наших родственников не приходил к нам из страха заболеть. И весь день эти ужасные похоронные колокола звонили: «Бонг, бонг, бонг». Я слышала их даже во сне» [43].

В конце концов соседка пришла на помощь и стала ухаживать за больными родителями Колумбы. Девочка попыталась помочь: «Я сделала горчичники (припарки из горчичного семени в защитной повязке, предназначенной для лечения мышечной боли) и положила их на грудь моих родителей. Я приносила лимонад, бегала по поручениям» [44]. Колумба продолжала смотреть в окно, наблюдая за нескончаемым потоком похоронных процессий, входивших и выходивших из приходской церкви. Но потом у нее застучали зубы, разболелась и закружилась голова и начался жар. Она легла в постель.

Все, что я слышала, были эти ужасные колокола: «Бонг, бонг, бонг». Я была в ужасе. Я была слишком напугана, чтобы даже пошевелиться. Я лежала очень тихо, почти не дыша. Весь день я слышала эти похоронные колокола.

Я была уверена, что умру. Я была уверена, что меня положат в гроб и отнесут в церковь. Я была уверена, что эти ужасные колокола будут звонить и по мне [45].

Маленькая Гарриет Феррел тоже заболела вместе с отцом, братом, сестрой, тетей, дядей и двоюродным братом. Мать Гарриет была вынуждена ухаживать за ними всеми: «Приходил наш семейный врач, доктор Милтон Уайт. Он сказал маме, что ей больше не нужно меня кормить, потому что я не выживу. Он сказал, что если я выживу, то ослепну» [46].

На Норт-стрит Анна Милани заболела вместе со своими братьями и сестрами.

Боль была невыносимой. Я помню ужасную, кошмарную головную боль, боль во всем теле, в ногах, животе, груди. Мы все были очень-очень больны. Отец заставил нас пить ромашковый чай. Наша мать делала припарки из муки. Она не могла позволить себе горчичники, поэтому разогрела муку, положила ее в теплую тряпку и положила нам на грудь [47].

Жизнь в Городе братской любви стала суровой. И Сюзанна Тернер видела, как отношения ее соседей рушатся от испанского гриппа. «Соседи не помогали соседям. Никто не собирался рисковать. Люди стали эгоистичными. Мы потеряли дух милосердия. Страх просто иссушал сердца людей» [48].

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хроники испанки. Ошеломляющее исследование самой смертоносной эпидемии гриппа, унесшей 100 миллионов жизней»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хроники испанки. Ошеломляющее исследование самой смертоносной эпидемии гриппа, унесшей 100 миллионов жизней» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кэтрин Куртц - Хроники Дерини
Кэтрин Куртц
Отзывы о книге «Хроники испанки. Ошеломляющее исследование самой смертоносной эпидемии гриппа, унесшей 100 миллионов жизней»

Обсуждение, отзывы о книге «Хроники испанки. Ошеломляющее исследование самой смертоносной эпидемии гриппа, унесшей 100 миллионов жизней» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x