Луи Буссенар - Избранные произведения. III том [компиляция]

Здесь есть возможность читать онлайн «Луи Буссенар - Избранные произведения. III том [компиляция]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Издательство: Интернет-издание (компиляция), Жанр: Исторические приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Избранные произведения. III том [компиляция]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Избранные произведения. III том [компиляция]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Луи Анри Буссенар (1847–1910) — французский писатель, чьи произведения известны всему миру. Он прославился оригинальными сюжетами, необычными идеями и сам по себе был единственным и неповторимым. Автор приключенческой литературы и неутомимый путешественник.
Содержание:
Десять миллионов Красного Опоссума
Похитители бриллиантов
Необыкновенные приключения Синего человека
Французы на Северном полюсе
Борьба за жизнь: Сирота
Монмартрская сирота. Счастливые дни ранчо Монмартр
Приключения маленького горбуна
Террор в Македонии
Мексиканская невеста
Господин Ничто, или Необыкновенные похождения человека-невидимки
Банда поджигателей, или Бандиты из Оржера
Приключения воздухоплавателей
Том-Укротитель
Железная рука
Капитан Ртуть
Рассказы (сборник)

Избранные произведения. III том [компиляция] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Избранные произведения. III том [компиляция]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Клерикальный — использующий религию и церковь для достижения определенных целей в политической и общественной жизни.

2008

Ассамблея — здесь: собрание определенных официальных представителей.

2009

Нотабли — во Франции XIV–XVI веков представители высшего духовенства, придворного дворянства, городских верхов — члены созывающегося королем собрания, собрания нотаблей.

2010

Экспедиционный корпус — войска, посылаемые для проведения военных операций в отдаленной (например в колониальной) стране.

2011

Экипированный — снабженный предметами снаряжения и обмундирования.

2012

Пиастр — разменная монета.

2013

Негоциант — коммерсант, ведущий крупные торговые дела, главным образом с другими странами.

2014

Скомпрометировать — подорвать чью-либо репутацию, честное имя, опорочить.

2015

Коммуникации — совокупность путей сообщения, средств связи, органов печати и различных видов массовой информации.

2016

Авангард — передовой отряд.

2017

Все факты достоверны. (Примеч. авт.)

2018

От глагола mator — убивать. Во время боя быков — человек, убивающий быка. Но существует и общее значение — убийца. (Примеч. авт.)

2019

Кабальеро : рыцари, дворяне; как вежливое обращение — господин .

2020

Мантилья — кружевная, обычно белая или черная накидка у испанок, покрывающая голову и верхнюю часть туловища.

2021

Галун — тесьма, шитая серебром или золотом, применяемая для украшения одежды, воинских и прочих служебных знаков различия.

2022

Бурдюк — сосуд из цельной шкуры животного для хранения вина, кумыса, воды.

2023

Фанфарон — бахвал, хвастун.

2024

Красные.

2025

Галлия — Так в древности называлась область, занимавшая территорию нынешних Франции, Бельгии, Северной Италии; затем это название сохранилось только за Францией, и по сей день французов иногда именуют галлами.

2026

Абориген — коренной житель страны.

2027

Идальго — мелкопоместный рыцарь, средневековый испанский дворянин.

2028

Эта ужасная история — увы! — правдива. (Примеч. авт.)

2029

Мексиканцы презирают кроликов за то, что эти животные якобы обитают на кладбищах. (Примеч. авт.)

2030

Алькальд — в Испании, в ряде стран Латинской Америки — председатель муниципального совета, городской судья.

2031

Су — разменная монета Франции и некоторых других стран. Су равняется пяти сантимам.

2032

Часовенка — маленькая церковь без алтаря; сооружалась в память различных событий, по случаю общественных бедствий, у святых мест — родников, озер, почитаемых деревьев, мест явления чудотворных икон.

2033

Гриф — крупная хищная птица, питающаяся падалью.

2034

Периметр — длина границы плоской фигуры.

2035

Ретироваться — отступить, уйти.

2036

Арсенал — место хранения оружия и боеприпасов.

2037

Летаргический сон — болезненное, похожее на сон состояние, длящееся от нескольких часов до нескольких недель, а иногда и лет, характеризующееся ослаблением всех проявлений жизни.

2038

Демон — дьявол, злой дух.

2039

Флюид — по не вполне научным представлениям — некий «психический ток», излучаемый человеком.

2040

Канделябр — большой подсвечник для нескольких свечей.

2041

«Да будет свет!» (лат.) — слова Бога (см. Бытие, I, 3).

2042

См. рассказ господина Т. Андре о путешествии в Колумбию. Автор сам встречал пауков-птицеедов в Гвиане и, хотя он много повидал на своем веку, до сих пор не может вспоминать без содрогания об этих гигантских созданиях. (Примеч. авт.)

2043

Ричард III (1452–1485) — король Англии с 1483 года. Не удалось установить, из какого источника заимствовано приписанное ему выражение. Скорее всего, это вариант перевода трагедии Шекспира «Король Ричард III», сделанный актером Я. Г. Брянским в 1833 году, где аналогичная по смыслу фраза звучит: «Коня! Коня! Полцарства за коня!»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Избранные произведения. III том [компиляция]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Избранные произведения. III том [компиляция]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Избранные произведения. III том [компиляция]»

Обсуждение, отзывы о книге «Избранные произведения. III том [компиляция]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x