Направлены в вашу дивизию. А эсэсовцы нас задерживают!
Сейчас всё решим!
Вы давно знакомы с племянником рейхсмаршала?
Мы учились в одной школе.
Не смею более задерживать! Счастливого пути!
Наш батальон займёт эту церковь. Под склад продовольствия. Вот ордер комендатуры.
Всё правильно. Найдите нам настоятеля костёла.
Десять минут. Мы его приведём
Господин настоятель, нам необходимо поговорить
Извините, я не понимаю по-немецки…
Свободны!
Герр Гауптман, я не рекомендую вам ехать дальше. Южнее Калушина сегодня утром мы видели патрули русской кавалерии.
Вы уверены?
Нас обстреляли, обер-ефрейтора Краузе ранили в руку. С трудом нам удалось от них оторваться…
Хорошо. Вы на своём пути не встречали людей из нашей дивизии?
Дальше на юг вообще нет никаких наших частей…
Но Люблин кто-то обороняет?
Полицейский полк СС, охранные батальоны и всякая тыловая дрянь. Не удивлюсь, если Люблин уже у русских…
Возвращайтесь в Варшаву. А ещё лучше в Берлин…
Герр обер-лейтенант, подойдите сюда.
Гауптман Видлинг, танковая дивизия "Герман Геринг".
Танки, наконец-то танки! Танкисты! Господи, как же долго мы вас ждали!
Тысячи, их были тысячи! Они были везде, они шли сплошной стальной лавиной!
Не имею права разглашать информацию
Ваша дивизия будет разгружаться в Отвоцке! Но через три дня.
Конечно, ночуйте! Я дам команду, чтобы вас покормили. Если у вас есть талоны…
Крестьянство (польск.)
Уберите руки! Мне надо посмотреть, как ваш радист работает на ключе!
Я готова! Давай текст радиограммы!
Я приказываю немедленно открыть! Это гестапо!
Я иду с вами, святой отец!
Наложи повязку герою.
Вы будете жить с солдатами. Это теперь моя комната!
Вместе с этим немцем. Нет времени на разговоры
Пан капитан, я знаю, зачем вы пришли. Нам не нужна помощь русских. Мы, поляки, сами будем решать проблемы Польши.
Советская Россия — враг Польши. На ваших руках — кровь наших безоружных офицеров.
Не смею навязывать свои услуги. Разрешите откланяться, пан полковник
Там, за ширмой спит. Не будите его, он всю ночь не спал…
Сегодня вечером поручик Згожелец из Армии Людовой со своими людьми отправляется на Старе място. Можете идти с ними.
Это коммунисты, с ними вы найдете общий язык…
Будет тут через час.
Если больше не будет вопросов — я пойду, тут мои ребята лежат. Ночью мы захватили склады на площади Вильсона…
Поручик, ты тоже со мной, командующий отдыхает…
Вас прислал Рокоссовский? У вас есть связь с главной квартирой?
Пан майор, плохие новости. Русских отбросили от Праги. Линия фронта — у Минска Мазовецкого и Гарволина…
Как — у Минска Мазовецкого и Гарволина? Позавчера русские танки подходили к Праге!
Да, капитан, отдыхай. Завтра к полудню я тебя жду.
Сегодня вечером
А мы удержим позицию? Нас всего шестьдесят восемь человек…
Обязаны удержать. Перед рассветом Зыгмунт доставит две противотанковые пушки и четыре миномета. И двадцать человек пехоты…
Помогут или нет — не имеет значения. Мы обязаны обеспечить безопасность командования — и мы её обеспечим. Даже если поляжем здесь все…
Перед нами больше никого. Батальон Терапевта отошёл за железную дорогу…
Не стреляйте! Мы немецкие солдаты!
В чём дело, унтер-офицер? Чему вы так обрадовались?
У вас направление в дивизию "Герман Геринг", герр гауптман…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу