На рассвете профессор свернул наконец рукопись. Убрал ее в роскошный ларец и бережно обернул его пурпурным бархатом с золотой бахромой. Никаких старых тряпок и железной шкатулки. Но все та же котомка, изъеденная морской солью, пожелтевшая от дорожной пыли, — не следовало привлекать внимания. Фичино поблагодарил ученика, который помогал ему всю ночь.
— Вы готовы исполнить свой долг, брат Мартин?
— Отступать уже поздно.
— Тогда остается лишь молиться.
Они оба преклонили колени. Фичино обернулся к брату Бенуа, намереваясь призвать его присоединиться к ним и обратиться к Господу. Но тот уже дремал, уронив руки, и похрапывал, как старый кот. На губах играла блаженная улыбка. Ему снился тот, кому в скором времени предстояло появиться на свет в затерянном уголке Палестины, этот бастард, которого он, наверное, никогда не увидит, если его план потерпит неудачу.
*
Солнце зашло за линию крыш, окрасив черепицу медно-красным цветом, позолотив купола отблесками своего огненного нимба; лучи, как молоточки, стучали по блестящей мостовой, словно ковали железо на наковальне. После ночи, населенной тайнами и призраками, Авиафар и Вийон ощущали бодрость. Это лучезарное утро разом прогнало все сомнения и тревоги.
Посланцы Святой земли вновь натянули заплатанные плащи и обули веревочные сандалии. Франсуа аккуратно обернул пакет грубым пергаментом, затвердевшим от времени, смятым и скатанным в комок, чтобы болтающаяся в котомке шкатулка не била его по ребрам. Авиафар задавался вопросом, где Вийон раздобыл эту кожу, исписанную полинялыми чернилами. От нее исходил тошнотворный запах плесени, который уж никак не мог привлечь воров-карманников.
Профессор проводил гостей до ворот Академии. Появился вчерашний студент, бодрый и проворный, смерил монахов взглядом с ног до головы.
— Проводи наших славных гостей во дворец. Люди герцога ожидают их, чтобы отправить в Рим.
Паломники пустились в путь. Франсуа, задрав голову, шел позади Авиафара и проводника: он с восхищением рассматривал балконы в цветах, статуи на фасадах, фрески, украшавшие фронтоны. Так прогуливается беззаботный прохожий. Сделав несколько шагов, он остановился: заскорузлый край свитка торчал из котомки. Он засунул его обратно, рассохшаяся бумага хрустнула. Трамбуя кусок старой кожи, отчего на котомке вздулся холст, он был похож на нищего, который стыдливо прячет свои лохмотья. Фичино издали наблюдал за ним: проделки монаха не могли ввести его в заблуждение. А лукавая усмешка брата Бенуа, которую он успел заметить перед тем, как тот свернул за угол, окончательно поколебала доверие ученого.
Павел II величественно прошествовал через весь зал. При его приближении кардиналы склоняли головы. Их сутаны колыхались пурпурными волнами, по которым его белоснежная сутана плыла, словно парус. Святой отец ступал по ковру, ведущему к возвышению. Архиепископ Анджело стоял у колонны бокового нефа. Он вытянул шею, стараясь разглядеть, что происходит в глубине зала, там, где находились знатные гости. Пьеро ди Козимо де Медичи среди них не было, своим отсутствием он демонстрировал неодобрение происходящего. В сущности, папа связал ему руки. Здесь его представлял сын, Лоренцо Великолепный, более тонкий и умный, более дипломатичный. Молодой вельможа был одет в блестящий камзол, золотая и серебряная парча сверкала и переливалась в свете витражей. Он сидел с прямой спиной, высоко поднятой головой, всем своим видом — выражением лица, яркой внешностью, вызывающей роскошью наряда — демонстрируя презрение к этому строгому залу. Два сопровождавших его монаха сидели позади. Их нечеткие силуэты едва вырисовывались в глубине, чуть наискосок, словно это были тени блестящего аристократа. На коленях у одного из них лежала заплатанная котомка. Она все еще была набита пергаментом, служившим упаковкой. Его желтые смятые края все время вылезали из котомки, жесткие, словно свиная шкура, с пятнами плесени, лоснящиеся, изъеденные временем. Бедный монах пытался затолкать их обратно, будто стыдился этого убожества. Но непокорная кожа опять разворачивалась и лезла наружу, смущая его все больше. Анджело с задумчивым видом наблюдал за этим человеком. Его сандалии были покрыты пылью, плащ выцвел на солнце. Но во взгляде сияла гордость. Возможно, это был единственный набожный человек среди присутствовавших.
*
Украшенный драгоценными камнями ларец лежал на возвышении. Лучи от сверкавших камней складывались в четкую призму. Папа медленно поднимался по ступенькам, закрывая своим силуэтом сияющее облако вокруг изумрудов и горного хрусталя. Он взял протянутый секретарем ключ и преклонил колени, вставляя его в замок. Присутствовавшие простерлись ниц. Он осторожно приподнял крышку, шепча благословение, затем, увидев выцветшие буквы, осенил себя крестом и разрыдался. Святой отец коснулся священного манускрипта кончиками пальцев, не решаясь взять в руки. Пергамент такой хрупкий! Архивариусы Ватикана советовали беречь его от света. Один из них уже приступил к чтению латинского перевода, сделанного учеными.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу