Утром после брачной ночи муж, по мусульманскому обычаю, обязан подарить жене что-то ценное.
Учение ваххабитов возникло в XVIII веке в Неджде, в Саудовской Аравии. Ваххабиты распространили свое влияние на соседние территории и создали собственное государство.
Джамра — возвышенности к востоку от Мекки.
Ратам — дрок испанский, кустарник из семейства бобовых.
Белуджи — скотоводческий народ, населяющий районы Пакистана, Индии, Афганистана, Туркмении и Таджикистана.
Подайте кофе! (тур.).
Подайте табак! (тур. ).
Traveller-Club — Клуб любителей приключений (англ. ).
Girl-Robber — охота на женщин (англ. ).
Fowling bulls — крылатые быки; имеются в виду шеду, персонажи ассиро-вавилонского искусства.
Хорошо! Англичанин… Дворянин… Джентльмен… (англ.).
Xамайль — талисман, амулет (араб.).
Харун ар-Рашид (786—809) — халиф из династии Аббасидов, популярный персонаж легенд и преданий «Тысячи и одной ночи».
Блохи, вши, комары! {англ.).
Баяр Пьер-Террай де — французский офицер, герой многих произведений; служа в войске Франциска I. сумел в одиночку защитить мостот двухсот врагов.
Кохели — скорее всего кохлани, самое древнее семейство арабских скакунов.
Мараме — головной платок (араб.).
Рафик — кровный брат (араб.).
Несчастный! (англ.).
Сарданапал — легендарный персонаж, которого традиция сделала царем Ассирии; был взбалмошным и трусливым правителем. Киаксар — царь Мидии. Алиатт — царь Лидии.
Битва при Галисе произошла 28 мая 585 г. до н.э. между царями лидийского и мидийского царств. Тогда действительно имело место солнечное затмение.
Набонид — последний вавилонский царь.
Насара — христиане (араб.).
Драгоман — переводчик при посольстве в странах Востока.
Имеется в виду Александр Македонский.
Хутейе, хелавийе — племена, относившиеся к низшим кастам, как парии в Индии.
Киркук и Сулеймания — города на северо-востоке Ирака. Керманшах — город на северо-востоке Ирана.
Дорифоры — «носящие копья», гвардия персидских владык.
Олоферн — главный военачальник Навуходоносора, предпринявший поход на запад.
Езиды — приверженцы религиозной секты, живущие на территории Ирака и Турции; их верование — смесь элементов зороастризма, христианства, ислама.
Тахтерван — корзина для женщин, покоящаяся на спине верблюда.
Честь имею, милорд! (англ.).
3аб — Большой Заб, левый приток Тигра.
Сарагум — Дур-Шаррукин, город, построенный по указанию царя Саргона в VIII в. до н.э.
Соответствует сорока семи градусам по Цельсию.
Арнауты — албанцы.
Паланкин — зд.: седло на спине верблюда для знатных людей.
Раз, два, три! (тур.) .
Havus kevser — бассейн у райского источника (тур.).
Фирман — повеление, указ падишаха (тур. ).
Обренович Михаиле (1823—1868) — сербский князь.
Линд Женни (1820—1887) — шведская оперная певица.
Адрианополь — старинный город на р. Марице, названный в честь римского императора Адриана; ныне турецкий городок Эдирне.
Совершенно беспочвенное утверждение автора.
Сераскир — зд.: главнокомандующий.