Миссионер — лицо, занимающееся распространением религии среди населения.
Догма — положение, принимаемое на веру за истину.
Орден — здесь: название некоторых тайных обществ.
Канадский парламент лишь в 1854 г. вотировал право выкупа этих повинностей, однако большинство землевладельцев, верных старым обычаям, все еще продолжают платить налоги духовенству. (Примеч. автора.).
Корпорация — общество, союз, группа лиц, объединенных общими интересами.
Эгида — в древнегреческой мифологии щит Зевса, символ покровительства и гнева богов.
Неф — вытянутое помещение, ограниченное с одной или с двух сторон колоннами.
Пария — отверженный, бесправный человек.
Вне закона (англ.).
Четверик — русская мера объема сыпучих тел, равная 26,24 л.
Саванна — тип тропической растительности, характеризующийся сочетанием травяного покрова с одиночными деревьями и кустарником.
Рига — постройка с печью для сушки снопов хлеба и льна.
Вольера — огороженная площадка с примыкающими к ней клетками для мелких животных.
Карибу — общее название североамериканских разновидностей северного оленя.
Зуйки — несколько видов птиц семейства ржанковых.
Скваттеры — фермеры, борющиеся за захват свободных земель.
Кабарга — парнокопытное животное подотряда жвачных.
Конфирмация — обряд приема в церковную общину подростков в определенном возрасте.
Презрительная кличка, даваемая канадцами дикарям на западе. (Примеч. автора.).
Махоганы — туземцы, здесь: краснокожие.
Монтанейцы, правильно монтанье — индейское племя.
Тодди — пунш, пальмовый сок.
Карабин — укороченная автоматическая винтовка.
Коктейль — охлажденная смесь различных напитков.
Пинта — единица объема в системе английских мер. Одна пинта равна 0,5506 куб. дм.
Киноварь — минерал класса сульфидов; здесь — красная краска.
Вигвам — куполообразное жилище индейцев Северной Америки, хижина.
Шотландский быстрый танец (англ.).
Фрикасе — мелко нарезанное жареное или вареное мясо.
Дрофа — семейство птиц отряда журавлеобразных.
Приправа, соус, гарнир, закуска (англ.).
Эпиталама — стихотворение или песня в честь свадьбы.
Реванш — расплата за поражение, за проигрыш.
Ценз — здесь: ограничительное условие.
Магнат — крупный феодал, богатая знать.
Коррумпированный, коррупция — преступление, при совершении которого используется должностное положение с целью личной выгоды, обогащения.
Фригийский колпак — головной убор древних фригийцев, послуживший моделью для шапок участников Великой французской революции.
Мушкет — ручное огнестрельное оружие с фитильным замком.
Магистрат — сословный орган государственного управления.
Апогей — здесь: высшая ступень, расцвет.
Шериф — в Великобритании, США должностное лицо, выполняющее определенные административные и судебные функции.
Винокурня — помещение, в котором производят спирт и водку из хлебных злаков или картофеля.
В застенке (лат.).
Сиу — группа индейских племен, живущих в резервациях Канады.
Онеиды — группа индейских племен.
Преторианцы — здесь: наемные воины, служащие опорой власти, основанной на грубой силе.
Снежная буря, буран. (фр.).
В некоторых частях Канады — в долине Сен-Жана наблюдались случаи, когда термометр опускался до 40 и 45 градусов ниже нуля. (Примеч. автора.).
Самум — местное название сухого горячего ветра в пустынях. Сопровождается песчаными бурями.
Блокгауз — оборонительное сооружение для ведения кругового огня.
Читать дальше