Rafael Sabatini - Love-at-Arms

Здесь есть возможность читать онлайн «Rafael Sabatini - Love-at-Arms» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2002, Жанр: Исторические приключения, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Love-at-Arms: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Love-at-Arms»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Love-at-Arms — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Love-at-Arms», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The sight of those dead faces grinning horribly, their long, matted hair fluttering like rags in the April breeze, had arrested Francesco's attention as he drew nigh. But when presently he came nearer and looked with more intentness, a shudder of recognition ran through him, and a great horror filled his soul and paled his cheek. The first of those heads was that of the valiant and well-named Ferrabraccio; the next that of Amerino Amerini; and the other two, those of his captured companions on that night at Sant' Angelo.

So it would seem that Gian Maria had been busy during the week that was sped, and that there, on the walls of Babbiano, lay rotting the only fruits which that ill-starred conspiracy was likely to bear.

For a second it entered his mind to turn back. But his stout and fearless nature drove him on, all unattended as he was, and in despite of such vague forebodings as beset him. How much, he wondered, might Gian Maria know of his own share in that mountain meeting, and how would it fare with him if his cousin was aware that it had been proposed to the Count of Aquila to supplant him?

He was not long, however, in learning that grounds were wanting for such fears as he had entertained. Gian Maria received him with even more than wonted welcome, for he laid much store by Francesco's judgment and was in sore need of it at present.

Francesco found him at table, which had been laid for him amidst the treasures of art and learning that enriched the splendid Palace library. It was a place beloved by Gian Maria for the material comforts that it offered him, and so he turned it to a score of vulgar purposes of his own, yet never to that for which it was equipped, being an utter stranger to letters and ignorant as a ploughboy.

Ensconced in a great chair of crimson leather, at a board overladen with choice viands and sparkling with crystal flagons and with vessels and dishes of gold and enamel, Francesco found his cousin, and the air that had been heavy once with the scholarly smell of parchments and musty tomes was saturated now with pungent odours of the table.

In stature Gian Maria was short and inclining, young though he was, to corpulency. His face was round and pale and flabby; his eyes blue and beady; his mouth sensual and cruel. He was dressed in a suit of lilac velvet, trimmed with lynx fur, and slashed, Spanish fashion, in the sleeves, to show the shirt of fine Rheims linen underneath. About his neck hung a gold chain, bearing an Agnus Dei, which contained a relic of the True Cross—for Gian Maria pushed his devoutness to great lengths.

His welcome of Francesco was more effusive than its wont. He bade the two servants who attended him to lay a plate for his illustrious cousin, and when Aquila shortly yet courteously declined, with the assurance that he had dined already, the Duke insisted that, at least, he should drink a Cup of Malvasia. When out of a vessel of beaten gold they had filled a goblet for the Count, his Highness bade the servants go, and relaxed—if, indeed, so much may be said of one who never knew much dignity—before his visitor.

"I hear," said Aquila, when the first compliments were spent, "strange stories of a conspiracy in your Duchy, and on the walls at the Gate of San Bacolo I beheld four heads, of men whom I have known and honoured."

"And who dishonoured themselves ere their heads were made a banquet for the crows. There, Francesco!" He shuddered, and crossed himself. "It is unlucky to speak of the dead at table."

"Let us speak, then, of their offence alone," persisted Francesco subtly. "In what did it lie?

"In what?" returned the Duke amusedly. His voice was thin and inclining to shrillness. "It is more than I can say. Masuccio knew. But the dog would not disclose his secret nor the names of the conspirators until his task should be accomplished and he had taken them at the treason he knew they had gathered to ripen. But," he continued, an olive poised 'twixt thumb and forefinger, "it seems they were not to be captured as easily as he thought. He told me the traitors numbered six, and that they were to meet a seventh there. The men who returned from the venture tell me too, and without shame, that there were but some six or seven that beset them. Yet they gave the Swiss trouble enough, and killed some nine of them besides a half-score of more or less grievously wounded, whilst they but slew two of their assailants and captured another two. Those were the four heads you saw at the Porta San Bacolo."

"And Masuccio?" inquired Francesco. "Has he not told you since who were those others that escaped?"

His Highness paused to masticate the olive.

"Why, there lies the difficulty," said he at length. "The dog is dead. He was killed in the affray. May he rot in hell for his obstinate reticence. No, no!" he checked himself hastily. "He's dead, and the secret of this treason, as well as the names of the traitors, have perished with him. Yet I am a clement man, Francesco, and sorely though that dog has wronged me by his silence, I thank Heaven for the grace to say—God rest his vile soul!"

The Count flung himself into a chair, as much to dissemble such signs of relief as might show upon his face, as because he wished to sit.

"But surely Masuccio left you some information!" he exclaimed.

"The very scantiest," returned Gian Maria, in chagrined accents. "It was ever the way of that secretive vassal. Damn him! He frankly told me that if I knew, I would talk. Heard you ever of such insufferable insolence to a prince? All that he would let me learn was that there was a conspiracy afoot to supplant me, and that he was going to capture the conspirators, together with the man whom they were inviting to take my place. Ponder it, Francesco! Such are the murderous plans my loving subjects form for my undoing—I who rule them with a rod of gold, the most clement, just and generous prince in Italy. Cristo buono! Do you marvel that I lost patience and had their hideous heads set upon spears?"

"But did you not say that two of these conspirators were brought back captive?"

The Duke nodded, his mouth too full for words.

"Then, at their trial, what transpired?"

"Trial? There was no trial." Gian Maria chewed vigorously for a moment. "I tell you I was so heated with anger at this base ingratitude, that I had not even the wit to have the names of their associates tortured out of them. Within a half-hour of their arrival in Babbiano, the heads of these men whom it had pleased Heaven to deliver up to me were where you saw them to-day."

"You sent them thus to their death?" gasped Francesco, rising to his feet and eyeing his cousin with mingled wonder and anger. "You sent men of such families as these to the headsman, without a trial? I think, Gian Maria, that you must be mad if so rashly you can shed such blood as this."

The Duke sank back in his chair to gape at his impetuous cousin. Then, in sullen anger: "To whom do you speak?" he demanded.

"To a tyrant who calls himself the most clement, just and generous prince in Italy, and who lacks the wisdom to see that he is undermining with his own hands, and by his own rash actions, a throne that is already tottering. Can you not think that this might mean a revolution? It amounts to murder, and though dukes resort to it freely enough in Italy, it is not openly and defiantly wrought, as is this."

Anger there was in the Duke's soul, but there was still more fear—so much, that it shouldered the anger aside.

"I have provided against rebellion," he announced, with an ease that he vainly strove to feel. "I have given the command of my guards to Martino Armstadt, and he has engaged for me a company of five hundred Swiss lanzknechte that were lately in the pay of the Baglioni of Perugia."

"And you deem this security?" rejoined Francesco, with a smile of scorn. "To hedge your throne with foreign spears commanded by a foreigner?"

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Love-at-Arms»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Love-at-Arms» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Rafael Sabatini
libcat.ru: книга без обложки
Rafael Sabatini
libcat.ru: книга без обложки
Rafael Sabatini
libcat.ru: книга без обложки
Rafael Sabatini
libcat.ru: книга без обложки
Rafael Sabatini
libcat.ru: книга без обложки
Rafael Sabatini
libcat.ru: книга без обложки
Rafael Sabatini
libcat.ru: книга без обложки
Rafael Sabatini
libcat.ru: книга без обложки
Rafael Sabatini
Отзывы о книге «Love-at-Arms»

Обсуждение, отзывы о книге «Love-at-Arms» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x