Rafael Sabatini - Love-at-Arms

Здесь есть возможность читать онлайн «Rafael Sabatini - Love-at-Arms» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2002, Жанр: Исторические приключения, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Love-at-Arms: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Love-at-Arms»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Love-at-Arms — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Love-at-Arms», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

In one of the princely chambers that had been set aside for his use during his visit to Urbino he discussed the tragic news with the two nobles who had accompanied him—Alvaro de Alvari and Gismondo Santi—and both of them, whilst urging him to take the advice of Lodi and return at once, urged him, too, to establish his betrothal ere he left.

"Bring the matter to an issue at once, your Highness," said Santi, "and thus you will go back to Babbiano well-armed to meet the Duca Valentino's messenger."

Readily accepting this advice, Gian Maria went in quest of Guidobaldo, and laid before him his proposals, together with the news which had arrived and which was the cause of the haste he now manifested. Guidobaldo listened gravely. In its way the news affected him as well, for he feared the might of Caesar Borgia as much as any man in Italy, and he was, by virtue of it, the readier to hasten forward an alliance which should bring another of the neighbouring states into the powerful coalition he was forming.

"It shall be as you wish," answered him the gracious Lord of Urbino, "and the betrothal shall be proclaimed to-day, so that you can bear news of it to Valentino's messenger. When you have heard this envoy, deliver him an answer of such defiance or such caution as you please. Then return in ten days' time to Urbino, and all shall be ready for the nuptials. But, first of all, go you and tell Monna Valentina."

Confident of success, Gian Maria obeyed his host, and went in quest of the lady. He gained her ante-chamber, and thence he despatched an idling page to request of her the honour of an audience.

As the youth passed through the door that led to the room beyond, Gian Maria caught for a moment the accents of an exquisite male voice singing a love-song to the accompaniment of a lute.

"Una donna più bella assai che 'l sole..."

came the words of Petrarch, and he heard them still, though muffled, for a moment or two after the boy had gone. Then it ceased abruptly, and a pause followed, at the end of which the page returned. Raising the portière of blue and gold, he invited Gian Maria to enter.

It was a room that spoke with eloquence of the wealth and refinement of Montefeltro, from the gilding and ultramarine of the vaulted ceiling with its carved frieze of delicately inlaid woodwork, to the priceless tapestries beneath it. Above a crimson prie-dieu hung a silver crucifix, the exquisite workmanship of the famous Anichino of Ferrara. Yonder stood an inlaid cabinet, surmounted by a crystal mirror and some wonders of Murano glass. There was a picture by Mantegna, some costly cameos and delicate enamels, an abundance of books, a dulcimer which a fair-haired page was examining with inquisitive eyes, and by a window on the right stood a very handsome harp that Guidobaldo had bought his niece in Venice.

In that choice apartment of hers the Duke found Valentina surrounded by her ladies, Peppe the fool, a couple of pages, and a half-dozen gentlemen of her uncle's court. One of these—that same Gonzaga who had escorted her from the Convent of Santa Sofia—most splendidly arrayed in white taby, his vest and doublet rich with gold, sat upon a low stool, idly fingering the lute in his lap, from which Gian Maria inferred that his had been the voice that had reached him in the ante-chamber.

At the Duke's advent they all rose saving Valentina and received him with a ceremony that somewhat chilled his ardour. He advanced; then halted clumsily, and in a clumsy manner framed a request that he might speak with her alone. In a tired, long-suffering way she dismissed that court of hers, and Gian Maria stood waiting until the last of them had passed out through the tall windows that abutted on to a delightful terrace, where, in the midst of a green square, a marble fountain flashed and glimmered in the sunlight.

"Lady," he said, when they were at last alone, "I have news from Babbiano that demands my instant return." And he approached her by another step.

In truth he was a dull-witted fellow or else too blinded by fatuity to see and interpret aright the sudden sparkle in her eye, the sudden, unmistakable expression of relief that spread itself upon her face.

"My lord," she answered, in a low, collected voice, "we shall grieve at your departure."

Fool of a Duke that he was! Blind, crass and most fatuous of wooers! Had he been bred in courts and his ears attuned to words that meant nothing, that were but the empty echoes of what should have been meant; was he so new to courtesies in which the heart had no share, that those words of Valentina's must bring him down upon his knees beside her, to take her dainty fingers in his fat hands, and to become transformed into a boorish lover of the most outrageous type?

"Shall you so?" he lisped, his glance growing mighty amorous. "Shall you indeed grieve?"

She rose abruptly to her feet.

"I beg that your Highness will rise," she enjoined him coldly, a coldness which changed swiftly to alarm as her endeavours to release her hand proved vain. For despite her struggles he held on stoutly. This was mere coyness, he assured himself, mere maidenly artifice which he must bear with until he had overcome it for all time.

"My lord, I implore you!" she continued. "Bethink you of where you are—of who you are."

"Here will I stay until the crack of doom," he answered, with an odd mixture of humour, ardour and ferocity, "unless you consent to listen to me."

"I am ready to listen, my lord," she answered, without veiling a repugnance that he lacked the wit to see. "But it is not necessary that you should hold my hand, nor fitting that you should kneel."

"Not fitting?" he exclaimed. "Lady, you do not apprehend me rightly. Is it not fitting that all of us—be we princes or vassals—shall kneel sometimes?"

"At your prayers, my lord, yes, most fitting."

"And is not a man at his prayers when he woos? What fitter shrine in all the world than his mistress's feet?"

"Release me," she commanded, still struggling. "Your Highness grows tiresome and ridiculous."

"Ridiculous?"

His great, sensual mouth fell open. His white cheeks grew mottled, and his little eyes looked up with a mighty evil gleam in their cruel blue. A moment he stayed so, then he rose up. He released her hands as she had bidden him, but he clutched her arms instead, which was yet worse.

"Valentina," he said, in a voice that was far from steady, "why do you use me thus unkindly?"

"But I do not," she protested wearily, drawing back with a shudder from the white face that was so near her own, inspiring her with a loathing she could not repress. "I would not have your Highness look foolish, and you cannot conceive how——"

"Can you conceive how deeply, how passionately I love you?" he broke in, his grasp tightening.

"My lord, you are hurting me!"

"And are you not hurting me?" he snarled. "What is a pinched arm when compared with such wounds as your eyes are dealing me? Are you not——"

She had twisted from his grasp, and in a bound she had reached the window-door through which her attendants had passed.

"Valentina!" he cried, as he sprang after her, and it was more like the growl of a beast than the cry of a lover. He caught her, and with scant ceremony he dragged her back into the room.

At this, her latent loathing, contempt and indignation rose up in arms. Never had she heard tell of a woman of her rank being used in this fashion. She abhorred him, yet she had spared him the humiliation of hearing it from her lips, intending to fight for her liberty with her uncle. But now, since he handled her as though she had been a serving-wench; since he appeared to know nothing of the deference due to her, nothing of the delicacies of people well-born and well-bred, she would endure his odious love-making no further. Since he elected to pursue his wooing like a clown, the high-spirited daughter of Urbino promised herself that in like fashion would she deal with him.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Love-at-Arms»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Love-at-Arms» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Rafael Sabatini
libcat.ru: книга без обложки
Rafael Sabatini
libcat.ru: книга без обложки
Rafael Sabatini
libcat.ru: книга без обложки
Rafael Sabatini
libcat.ru: книга без обложки
Rafael Sabatini
libcat.ru: книга без обложки
Rafael Sabatini
libcat.ru: книга без обложки
Rafael Sabatini
libcat.ru: книга без обложки
Rafael Sabatini
libcat.ru: книга без обложки
Rafael Sabatini
Отзывы о книге «Love-at-Arms»

Обсуждение, отзывы о книге «Love-at-Arms» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x