– Разумеется. Все, что тебе нужно, на боковом столике.
Положив перед собой лист бумаги, Аберкромби Смит сначала час, а потом и еще один быстро что-то писал. Страница за страницей откладывалась в сторону, пока друг Смита сидел, откинувшись в кресле и глядя на него с терпеливым любопытством. Наконец, издав возглас удовлетворения, студент-медик вскочил на ноги, сложил бумаги по порядку и опустил последнюю из них на стол Питерсона.
– Будь добр, подпиши как свидетель, – сказал он.
– Свидетель? Чего?
– Моей подписи и даты. Дата важнее всего. От этого может зависеть моя жизнь, Питерсон.
– Мой дорогой Смит, ты несешь какой-то бред. Молю, ложись спать.
– Наоборот, никогда в жизни я еще не говорил так осознанно. И обещаю, я лягу спать в тот же момент, когда ты это подпишешь.
– Но что это?
– Заявление обо всем, о чем я рассказал тебе этим вечером. Я хочу, чтобы ты его засвидетельствовал.
– Разумеется, – сказал Питерсон, ставя свое имя под именем товарища. – Вот! Но в чем дело?
– Будь добр, сохрани это и предъяви в случае моего ареста.
– Ареста? За что?
– За убийство. Оно весьма вероятно. Я хочу быть готовым к любому развитию событий. У меня есть лишь один путь, и я пребываю в решимости пройти по нему.
– Во имя небес, не поступай опрометчиво!
– Поверь, гораздо опрометчивее было бы поступить каким бы то ни было иным образом. Надеюсь, беспокоить тебя не понадобится, но у меня будет легче на душе от осознания того, что у тебя есть заявление о моих мотивах. А теперь я готов последовать твоему совету и отправиться спать, ведь утром я хочу быть в самой лучшей форме.
Аберкромби Смит был не тем человеком, которого разумно превращать в своего врага. Неторопливый и невозмутимый, в гневе он был страшен, ведь во всем, что Смит делал в жизни, он проявлял ту же осознанную решимость, которая отличала его в науке. Раз уж он отвлекся на день от своих занятий, то этот день не будет потрачен впустую. Хозяину имения он о своих планах не сказал ни слова, однако в девять уже направлялся в Оксфорд.
На Хай-стрит он зашел к оружейнику Клиффорду, у которого купил тяжелый револьвер и упаковку патронов центрального воспламенения. Зарядив шесть из них в револьвер и наполовину взведя его, Смит положил оружие в карман сюртука. Затем он направился к Хейсти; здоровяк-гребец завтракал, читая газету «Спортинг таймс», прислоненную к кофейнику.
– Привет! Как дела? – спросил он. – Выпьешь кофе?
– Нет, спасибо. Я хочу, чтобы ты пошел со мной, Хейсти, и сделал то, о чем я попрошу.
– Разумеется, мой мальчик.
– И взял с собой увесистую палку.
– Вот это номер! – вытаращился на Смита Хейсти. – Вот этот вот стек свалит вола.
– Еще кое-что. У тебя есть коробка с ножами для ампутаций. Дай мне самый длинный из них.
– Держи. Похоже, ты всерьез встал на тропу войны. Что-нибудь еще?
– Нет, этого хватит. – Положив нож во внутренний карман сюртука, Смит зашагал вместе с другом ко двору башни. – Мы с тобой не робкого десятка, Хейсти, – произнес он. – Думаю, я и сам справлюсь, однако хочу подстраховаться. Я собираюсь сказать пару слов Беллингему. Если бы дело было только в нем, ты бы мне, разумеется, не понадобился. Однако, если я закричу, поднимайся и лупи своим стеком с такой силой, с какой только сможешь. Понимаешь?
– Ладно. Поднимусь, если услышу тебя.
– Тогда жди здесь. На это может уйти некоторое время, но не уходи, пока я не спущусь.
– И с места не двинусь.
Поднявшись по лестнице, Смит открыл дверь Беллингема и вошел внутрь. Беллингем писал что-то, сидя за своим столом. Рядом с ним, среди прочего его причудливого имущества, возвышался саркофаг мумии с аукционным номером 249; отвратительный обитатель саркофага был совершенно неподвижен. Внимательно оглядевшись, Смит закрыл дверь, запер ее, вынул ключ из замочной скважины, а затем, шагнув к камину, чиркнул спичкой и разжег огонь. Беллингем сидел, таращась на него со смесью ошеломления и ярости на своем раздутом лице.
– Да уж, похоже, ты действительно чувствуешь себя как дома, – выдохнул он.
Смит спокойно сел, опустил свои часы на стол, вытащил револьвер, взвел его и положил себе на колени. Затем он достал нож для ампутаций из своего внутреннего кармана и бросил его перед Беллингемом.
– Теперь, – сказал он, – принимайся за дело и расчлени мумию.
– Ох, правда? – произнес Беллингем презрительно.
– Да, правда. Говорят, по закону тебе предъявить нечего. Но я знаю закон, который это исправит. Если в течение пяти минут ты не примешься за дело, то, клянусь Богом, создавшим меня, я всажу пулю прямо тебе в мозг!
Читать дальше