Уилбур Смит - Смерть и золото

Здесь есть возможность читать онлайн «Уилбур Смит - Смерть и золото» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М.:, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: АСТ, Жанр: foreign_adventure, Исторические приключения, Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Смерть и золото: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Смерть и золото»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

1935 год.
Преддверие Второй мировой.
Итальянская армия вторгается в Эфиопию.
Что могут противопоставить великолепно экипированным европейцам полунищие африканцы? У них нет ни современного оружия, ни опыта ведения боевых действий… Понимая это, император Эфиопии предлагает двум лихим наемникам – американцу Джейку Бартону и англичанину Гарету Суэйлсу – доставить в его страну четыре броневика.
Он платит золотом – в буквальном смысле слова. Такие предложения стоят дорого.
Но отчаянные авантюристы даже не представляют себе, чем им и их попутчице, очаровательной журналистке, грозит рискованный поход через всю Африку…

Смерть и золото — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Смерть и золото», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она нагнула голову и торопливо пошла к складу, к его вони и низкому ропоту, к стонам и крикам боли. Сара, как и прежде, трудилась у простого деревянного стола, не полностью закрытого рваной занавеской и освещаемого парой керосиновых ламп.

Немец-врач ампутировал раздробленную ногу, отрезая ее под коленом, а молодой воин харари слабо метался на столе, удерживаемый весом четверых санитаров, прижимавших его к столешнице.

Вики дождалась, когда пациента унесут, и позвала Сару. Они вышли наружу, остановились под навесом крыши, с огромным облегчением грудью вдыхая чистый горный воздух, наклонились друг к другу, и Вики пересказала Саре свой разговор с ли.

– Стало быть, мы отрезаны. И телефон теперь замолчал.

– Ага, – кивнула Сара. – Они перерезали провод. Удивительно еще, что рас Куллах не додумался до этого раньше. Провод тянулся через вершину Амба Сакал. Наверное, они просто долго до него добирались.

– Сара, ты не могла бы спуститься вниз, в ущелье и передать сообщение майору Суэйлсу? Я бы съездила сама, на «Мисс Вихляге», но в баке почти не осталось горючего, а я обещала Джейку не жечь его попусту. Нам потом понадобится все до последней капли…

– Верхом на лошади в любом случае будет быстрее, – улыбнулась Сара. – К тому же я увижусь с Грегориусом.

– Да, это много времени не займет, – согласилась Вики. – Они не так уж далеко от нас.

И они замолчали, прислушиваясь к грохоту итальянских пушек. Тяжелые взрывы фугасов сотрясали горы вокруг, достаточно близко, чтобы и здесь ощущалось, как дрожит под ногами земля.

– А вы не хотите что-нибудь передать мистеру Бартону? – хитро прищурившись, спросила Сара. – Может, мне сказать ему, что ваше тело жаждет…

– Нет! – отрезала Вики с явной тревогой. – Ради всего святого, ни в коем случае не вздумай сообщать ему никаких своих непристойных выдумок!

– А что означает слово «непристойный», мисс Камберуэлл? – На лице Сары вспыхнул неподдельный интерес.

– Оно означает «развратный», «похотливый».

– Непристойный, – повторила Сара, запоминая. – Отличное слово! – И она еще раз повторила его, со значением и смаком. – Мое тело жаждет общения с вами с огромным непристойным желанием.

– Сара, если ты скажешь Джейку, что я это сказала, я тебя собственными руками удушу! – строго предупредила ее Вики, но тут же засмеялась, впервые за много дней. Но ее смех замер почти сразу же – его прервал один-единственный звенящий крик ужаса, за которым последовал жуткий животный рев.

Двор сортировочной станции внезапно заполнился бегущими людьми. Они выскакивали из густой кедровой рощи, что подходила к самым железнодорожным путям, и перепрыгивали через рельсы. Их были сотни, и они стремительно бежали к зданию склада, словно стая волков, прямо на беспомощных раненых.

– Галла! – хрипло прошептала Сара. Они секунду стояли неподвижно, парализованные страхом, глядя в темную внутренность склада.

Вики увидела, как немец-врач бросился навстречу воинам галла, раскинув руки в умоляющем жесте, пытаясь предотвратить резню. Удар тяжелого меча пришелся ему в середину груди, и острие клинка вышло наружу у него между лопатками.

Она заметила одного из галла, вооруженного магазинной винтовкой, который быстро шел вдоль ряда лежащих на полу раненых, останавливаясь возле каждого, чтобы выстрелить в упор, прямо в голову.

Потом увидела другого, с длинным кинжалом в руке – он даже не пытался остановиться, чтобы распороть глотку раненому харари, а просто сдергивал с очередного покрывало из джутового мешка, и его кинжал, взлетев высоко в воздух, обрушивался одним стремительным рубящим ударом на обнаженный живот.

Она видела, как помещение склада заполнилось впавшими в безумие воинами галла, их мечи и кинжалы взлетали вверх и опускались, выстрелы разрывали лежащие беспомощные тела, и крики их жертв эхом отдавались от стен и высокой крыши, смешиваясь с восторженными, возбужденными, дикими воплями и смехом галла.

Сара оттащила Вики в сторону, задвинув ее за боковую стену склада. Это помогло Вики выйти из ступора, который парализовал все ее тело, и они побежали прочь.

– К машине! – задыхаясь выкрикнула она. – Если сможем до нее добраться…

«Мисс Вихляга» стояла возле здания вокзала, под крышей локомотивного депо, который защищал ее от дождя. Сара и Вики завернули за угол депо и чуть не попали прямо в руки доброй дюжине воинов галла, бегом направлявшихся им навстречу.

Перед глазами Вики мелькнули их темные лица, блестящие от дождя и пота, их раскрытые рты и сверкающие как у волка зубы, безумно выпученные глаза, и она ощутила исходящий от них запах – запах разгоряченного, возбужденного охотой зверя.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Смерть и золото»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Смерть и золото» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Уилбур Смит
Уилбур Смит - Взгляд тигра
Уилбур Смит
Уилбур Смит - Тени Солнца
Уилбур Смит
Уилбур Смит - Птица не упадет
Уилбур Смит
Уилбур Смит - Ассегай
Уилбур Смит
Уилбур Смит - Весы смерти
Уилбур Смит
Уилбур Смит - Золото
Уилбур Смит
Уилбур Смит - Золотой Лис
Уилбур Смит
Уилбур Смит - Порочен кръг
Уилбур Смит
Отзывы о книге «Смерть и золото»

Обсуждение, отзывы о книге «Смерть и золото» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x