– Вода станет скапливаться за плотиной, вместо того чтобы течь в сторону водопада, – объяснила Голди. – А спереди плотину укрепят самыми толстыми ветками.
Вскоре поток был почти полностью перекрыт плотиной, за которой образовался небольшой водоём.
– Девочки, посмотрите на водопад, пожалуйста, – попросил мистер Лесоруб. – Он уже должен был пересохнуть.
Лили и Джесс побежали к водопаду. Бурный поток воды превратился в маленькую струйку. Джесс запрыгала от радости.
– Плотина работает! – прокричала она.
Лили ликовала:
– Теперь мы спасём Молли!
Глава седьмая. План «Сверкающий водопад»
Лили и Джесс спустились вниз по камням до того места, где раньше была плотная водяная завеса.
– Молли! – позвала Лили.
Мышка дрожала в углу пещеры. Девочки ловко лезли по камням, ведь теперь бурный поток водопада им не мешал.
Молли в восторге запищала, когда Джесс взяла её на руки.
– Вы с… с… спасли меня! – Её зубы стучали от холода.
– Теперь ты в безопасности, – Лили гладила розовые мышиные ушки.
Девочки взобрались к обрывистому краю, откуда прежде низвергалась вода. Там Голди вместе со всей семьёй Лесоруб встретили их ликующими возгласами.
– Держи, – сказала Голди, снимая шарф. – Укутай в него Молли.
Лили завернула Молли в шарф и прижала к груди. Она почувствовала, как мышка перестала дрожать, согреваясь.
Джесс увидела сумочку Молли с колотыми орехами на берегу речки и подняла её.
– Я оставила её там, чтобы не намочить, – объяснила мышка. – Угощайтесь. Только так я могу отблагодарить вас за то, что спасли меня.
Все радовались тому, что Молли в безопасности. Однако Лили заметила, что сама Молли как-то сникла.
– Что такое? – спросила она.
Мышка вздохнула.
– Я пыталась помочь лохматым существам, хотела принести им чистой воды из Сверкающего водопада, – объяснила она. – Я увидела королька Дженни Пёрышко. Она отнесла меня сюда, посадив на спину. Но когда Дженни улетела, я поняла, что не смогу выбраться. Этих существ теперь будет мучить жажда.
– Молли, – обратилась к ней Голди, – эти волосатые создания не кто иные, как тролли, они хотели поиздеваться над тобой.
– О нет! – пискнула Молли, прикрывая глаза лапками.
– Всё в порядке, – мягко сказала Лили. – Больше мы им этого не позволим.
– Нам лучше вернуться к Чудесному дереву, – заметила Голди, – пока тролли не уничтожили всю еду.
Джесс задумчиво посмотрела на иссякший водопад.
– Троллям нравится быть вонючими и грязными, – медленно начала она. – Так вот, может, нам стоит использовать скопившуюся за плотиной воду, чтобы сделать троллей приятными и чистыми? Тогда они и думать забудут о Чудесном дереве.
– Отличная идея, Джесс! – обрадовалась Лили. – Но как нам заставить троллей прийти на Сверкающий водопад?
Все крепко задумались. Вдруг Голди усмехнулась:
– У меня появился отличный план. Мы пошлём им записку!
– Но как? – спросила Лили.
– Всё просто, – ответила Голди. – Нам нужно найти кого-нибудь, кто умеет летать.
Она сложила передние лапы в форме мотылька и замахала ими как крыльями. Тут же вдоль берега запорхала бабочка. Она подлетела к ним и уселась на ближайшем цветке.
– Привет! – прозвенела бабочка тоненьким голоском.
Джесс и Лили были поражены. Говорящая бабочка!
– Это Гермия, – представила её Голди. – Она и её друзья приносят вести всем животным. Гермия, у тебя хватит духу доставить весточку троллям?
Крылья бабочки побледнели и поникли.
– Я наберусь храбрости, – наконец решилась она, – если это поможет остановить троллей и спасти Чудесное дерево.
Джесс улыбнулась:
– Спасибо, Гермия. Я знаю, что мы им напишем…
Она достала блокнотик из кармана, раскрыла его и начала писать.
Лили заглянула ей за плечо.
«Дорогие тролли, – прочитала она. – Вы хорошо потрудились над Чудесным деревом. Оно выглядит действительно ужасно. Теперь ступайте к Сверкающему водопаду и набросайте грязи и мусора в воду. Она отвратительно чистая. Гризельда».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу