Подруги направились к ручью, воды которого весело перекатывались по замшелым камням.
– Тсс! – навострила ушки Голди, и подруги услышали писк. – Это Шорох и Оливия! Они идут сюда!
И подруги спрятались в колокольчиках. Вскоре они услышали насмешливый голосок Оливии:
– Да, поскорей бы все эти мерзкие цветочки превратить в одну сплошную грязь! Хочу грязи, грязи! И побольше, побольше!
Шорох от счастья захлопал крыльями.
– Потерпи ещё чуть-чуть, Оливия, – запищал он. – Гризельда говорит, что волшебство должно сработать через денёк-другой. Так что совсем скоро ты превратишься в летучую мышку! И станешь одной из грязнуль!
– Ура! – восторженно пискнула Оливия.
Девочки и Голди в ужасе переглянулись.
– Если у нас ничего не получится, – прошептала Джесс, – Оливия действительно превратится в летучую мышь, и мы не сможем спасти её!
Глава восьмая. Угощение для всех!
Джесс, Лили и Голди с ужасом смотрели, как Оливия и Шорох рвут колокольчики и разбрасывают их вдоль ручья.
– О, какой чудесный бедламчик! – пискнула Оливия, бросая цветы в воду. Шорох засмеялся и взбаламутил воду крыльями.
И вдруг Лили заметила среди колокольчиков крошечную фигурку.
– Это Толстушка! Любимая кукла Оливии! – зашептала она. – В книге сказано, что мы должны собрать любимые вещи Оливии вместе. Давайте за ней!
И они по-пластунски поползли между колокольчиками к Толстушке.
Джесс вытащила альбом для рисования, положила его рядом с куклой, а Лили здесь же насыпала горсть розовых вишен. Затем Джесс открыла свой блокнотик и прочитала заклинание:
– Для отмены заклятия нужно открыть три тайны зачарованной – её любимую еду, её любимое занятие и её самый большой секрет. Потом нужно собрать предметы, воплощающие вышеназванное, в любимом месте зачарованной, привести её туда же и назвать тайны вслух. В ту же секунду заклятие исчезнет.
– Осторожно! – прошептала Лили. – Шорох совсем рядом!
Как только Шорох и Оливия приблизились, Голди и девочки поднялись из зарослей в полный рост.
– Оливия, – мягко велела Голди, – смотри! Здесь, на берегах твоего любимого ручья, мы собрали всё, что ты любишь.
Оливия подошла ближе, махая лапками словно крыльями, и принюхалась к вишням и альбому с рисунками. Усики её задрожали, а увидев Тостушку, она чуть слышно пискнула.
– Начинаем! – скомандовала Лили.
– Что Оливия любит делать? РИ-СО-ВАТЬ! – крикнула Джесс.
– Что Оливия любит есть? – подхватила Голди. – Розовые вишни!
– Что Оливия хранит в секрете? – крикнула Лили. – Куклу Толстушку!
Подруги взялись за руки и хором сказали:
– Где Оливия любит бывать? На Ручье Колокольчиков!
В ту же секунду из Оливии потоком хлынули фиолетовые искры. Она перестала махать лапками и замолчала.
Джесс и Лили подпрыгнули от радости:
– Ура!
– Мы сделали это! – воскликнула Голди.
На мордочке Оливии читалось смущение, но Лили подняла её на руки и прижала к себе.
– Всё хорошо, – тихо сказала она и мягко поцеловала её в золотисто-коричневую макушку.
– Как я рада вас видеть! – смущённо улыбнулась Оливия и обняла Лили. – Не пойму, что со мной случилось.
– Просто тебя заколдовали, – объяснила Джесс, – но мы сняли заклятие.
– Спасибо, – поблагодарила Оливия. – Я снова стала самой собой.
– О нет! – яростно захлопал крыльями Шорох. – А как же наш маленький бедламчик?! С Оливией теперь играть неинтересно!
– Нельзя устраивать бедлам в лесу, Шорох! – строго сказала Голди. – Лесным жителям это не нравится.
Но Шорох, казалось, не слы-шал её.
– Надо друзьям сказать, – вслух рассуждал он. – Все вместе мы устроим славный бардак.
С этими словами летучий мышонок улетел прочь.
– Ах, боже мой! – вздохнула Джесс. – Надеюсь, что он не доставит нам хлопот.
И вдруг она заметила, как прямо на них плывёт знакомый жёлто-зелёный шар.
– Осторожно! – крикнула Джесс. – Гризельда!
Когда шар взорвался фонтаном вонючих искр, Оливия от ужаса закрыла лапками глаза. И не зря. Ведьма была в такой ярости, что её зелёные волосы вставали дыбом и сами запутывались в тугие колтуны.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу