Жан-Батист Буржуа - Виолетта и Затерянный сад

Здесь есть возможность читать онлайн «Жан-Батист Буржуа - Виолетта и Затерянный сад» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Жанр: Детские приключения, foreign_children, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Виолетта и Затерянный сад: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Виолетта и Затерянный сад»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Никто не знает, когда возник Затерянный сад. Никто не знает, по каким законам он существует и что в нём происходит, когда герой его покидает.
Эта книжка – путешествие-инициация, которое начинается с обычного побега, а превращается в захватывающий квест наперегонки с собственным воображением. Здесь всё по правде и всё как во сне; здесь время течёт по воле случая, а привычный мир становится непривычным; деревья и люди, камни и животные – всё здесь дышит, говорит и чувствует. Здесь то, что прежде пугало, делает тебя сильнее; здесь ты способен на то, на что никогда бы не отважился раньше. Стоит только захотеть…
В удивительный мир Затерянного сада, где девочка Виолетта, как Алиса когда-то, оказывается в мире своих фантазий, сомнений и страхов, нас приглашают писатель Поль Мартен – в его активе более сотни книг, переведённых на 15 языков, – и художник Жан-Батист Буржуа, создатель поразительных миров, вдохновляемый современным искусством.
Эта книжка увидела свет в 2018 году и имела успех не только во Франции – за год её перевели на 6 языков. Она подходит как для самостоятельного, так и для семейного чтения: рассказывает взрослым о детях, а детям… детям – о них самих.
Жан-Батист Буржуа рисовал в своем скетчбуке разные миры – необыкновенные и воображаемые. Именно он пришел к Пьеру и предложил придумать под его миры историю. Сначала историй получилось 7, а потом они сложились в одну – удивительную, психологичную, полную культурологических отсылок историю-квест. С тонкими, изящными, фантазийными иллюстрациями.
5 причин прочитать:
• Увлекательная приключенческая детская книжка-квест с поиском реликвий и волшебными героями, которую легко читать и от которой совершенно невозможно оторваться.
• Реальная жизнь главной героини полна проблем и страхов, и тем интереснее наблюдать, справится ли она с ними, перемещаясь между двумя мирами.
• Поль Мартен приготовил сюрпризы и аллюзии для искушенного читателя, который откроет в тексте много пересечений с другими знаковыми литературными произведениями, книгами знаменитых художников и историческими персонажами.
• Иллюстрации Жана-Батиста Буржуа приглашают к погружению в изысканную вымышленную вселенную, полную деталей, но оставляющую читателю пространство для собственного видения и воображения.
• Во Франции книга была признана Событием, за год она продалась огромным тиражом и переведена уже на 6 языков.

Виолетта и Затерянный сад — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Виолетта и Затерянный сад», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На горизонте виднелись деревья, стройные и высокие, как соборы. Но так просто до них не добраться – слишком далеко. Некоторые места смутно напоминали Виолетте снимки из альбома. Она пожалела, что сейчас их нет под рукой, чтобы сравнить, а потом решила, что сделает это потом, когда вернётся, а сейчас есть кое-что поинтереснее. Ужас, от которого она убегала и который, казалось, повсюду её догонял, постепенно отступал. Что-то происходило…

– Какой старый сад! – пробормотала она. – Очень старый!

– Может, лучше вернуться? – осторожно предложил пёс.

– Нет. Пока нет. Здесь не так страшно, как дома, с НИМ. Проведём разведку. Этот сад наверняка таит множество секретов. Вперёд, старина Бублик! Мы с тобой герои!

– Какие ещё герои? Мы вроде никого пока не победили, – проворчал пёс.

И только сейчас Виолетта сообразила, что Бублик с ней разговаривает. А разве такое возможно? Она и правда часто вела со своим псом долгие беседы, и он был её единственным преданным слушателем – всегда всё понимал и со всем соглашался. Но чтобы вот так, вдруг, взаправду услышать его голос – это что-то новенькое!

– Бу-ублик, вот это да! Ты разговариваешь? По-настоящему?

– Ну да, что за вопрос?! Ты ведь тоже разговариваешь по-настоящему!

Виолетта не сразу нашлась, что ответить. И подумала, что вопрос и правда, наверное, так себе.

– Ну, я хочу сказать… это… невозможно! Это ведь просто моё воображение?! – попыталась исправиться она.

– Нет-нет, Виолетта, я разговариваю с тобой по-настоящему. Тебе же не кажется странным, что ты вот так уселась на мою спину, будто я конь. Так почему бы мне не говорить, будто я человек?

Она пожала плечами:

– Понятия не имею. – И тут же добавила: – Раз так, нам придётся кое о чём договориться. Только не обижайся, ладно?

– Ладно. О чём?

– Ты не мог бы говорить мне «вы»? Понимаешь, если я героиня, очень важно, чтобы все видели, какая я главная. Так что спасибо, мой верный боевой конь, что теперь ты будешь говорить мне «вы»!

– Чего? Говорить тебе «вы»?

– Да! Я давно мечтала попробовать, как это, когда к тебе обращаются на «вы». Но люди детям всегда «тыкают». Ну же, давай! Пожа-алуйста!

Пёс почесал за ухом левой лапой, что у него было признаком серьёзной озадаченности.

– Ладно. Как пожелаете, Виолетта! Но тогда и у меня будет одна просьба. Небольшая.

– Какая небольшая?

– Уж если я стал боевым конем, называйте меня по паспорту – Буцефалом! – И Бублик горделиво вскинул голову – ни дать ни взять настоящий боевой скакун!

Виолетта чуть не прыснула, но… так и застыла с открытым ртом. Как? Откуда он знает? Он что, подсмотрел? Ведь у него и правда есть паспорт, и там стоит кличка «Буцефал». Но в семье его никогда так не называют. Бублик он и есть Бублик. Неужели её пёс и читать умеет? Говорить ещё куда ни шло, но читать?! Это уж слишком! Хотя…

Но о её размышлениях Бублик не узнал – мысли-то читать он точно не умел. В ответ он услышал только:

– По рукам!

И вот теперь Виолетта чувствовала, что ей всё по плечу и она готова к любым приключениям. С таким скакуном – сильным и покорным, да ещё говорящим – тёзкой боевого коня самого Александра Македонского, она сможет пройти через все опасности Затерянного сада! Ведь каждому ясно, что в подобном месте опасностей хватает…

Виолетта оглянулась на дом. За зарослями кустарника даже крыши не видно. Здесь их точно никто не найдёт. НИКТО. Она вспомнила, как боялась, что отец за ней вернётся. Боялась постоянно – с утра до вечера. И вдруг ей стало холодно… Но сейчас, под защитой Сада, она как дома: вне досягаемости и в безопасности. Наездница ткнула Бублика пяткой в бок – тот ускорил шаг.

– Ну-ка, Буб… прости, Буцефал, поднимись на этот склон. Сверху мы сможем увидеть весь Сад!

Перед ними был небольшой холм. Два как будто специально поставленных на вершине высоченных камня делали его похожим на огромного зайца.

Бублик-Буцефал покорно, но без особого энтузиазма поплёлся наверх – видимо, чтобы вполне освоиться с новой ролью, ему нужно время, подумала Виолетта. На вершине холма она спешилась между камнями. Солнце сияло. На небе ни облачка. Впрочем, дул на удивление прохладный ветер. Войдя в тень от камней, Виолетта почувствовала под ногами едва слышное похрустывание. Нагнувшись, она увидела, что трава усеяна ледяными кристалликами. Она снова шагнула на солнечную сторону.

Оба камня были покрыты какими-то наполовину стёршимися линиями. Интересно, что это? Настенная живопись? Виолетта подошла поближе: сплошные палочки да крючочки. Больше похоже на буквы. Она попыталась прочитать, что написано, но в школе такого не проходили, а больше с незнакомыми буквами она нигде не встречалась. И тут ей послышалось, что ветер, скользя по поверхности камней, производит звуки, напоминающие детский лепет. И даже больше: кажется, она различает… слова?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Виолетта и Затерянный сад»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Виолетта и Затерянный сад» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Жан-Батист-Антуан-Марселен де Марбо - Мемуары генерала барона де Марбо
Жан-Батист-Антуан-Марселен де Марбо
Жан-Батист Мольер - Скупой
Жан-Батист Мольер
libcat.ru: книга без обложки
Жан-Батист Мольер
libcat.ru: книга без обложки
Жан-Батист Мольер
Жан-Батист Мольер - Сицилиец
Жан-Батист Мольер
Жан-Батист Мольер - Tartuffe; Or, The Hypocrite
Жан-Батист Мольер
Жан-Батист Мольер - Don Garcia of Navarre; Or, the Jealous Prince
Жан-Батист Мольер
Жан-Батист Мольер - The Love-Tiff
Жан-Батист Мольер
Жан-Батист Мольер - Don Juan, ou le Festin de pierre
Жан-Батист Мольер
Жан-Батист Мольер - The Imaginary Invalid
Жан-Батист Мольер
Жан-Батист Мольер - Sganarelle, ou le Cocu imaginaire
Жан-Батист Мольер
Отзывы о книге «Виолетта и Затерянный сад»

Обсуждение, отзывы о книге «Виолетта и Затерянный сад» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x