Мелодию «Цилян фань» («Уныние обволакивает») Цзян Куй сочинил в 1191 г. в Хэфэй.
Поселение, где в старости жил поэт Сыма Сянжу.
Поэт 5 в. Се Чжуан.
Написано в 1193 г. Зеркальное озеро: у города Шаосин, совр. пров. Чжэцзян. Хуан Цинчан – друг поэта.
Поэт 5 в., в следующих двух строках – реминисценция его «Оды прощания» (Бе фу).
Сюжет из старинных хроник «Записи о небывальщине» (Ивэнь шилу), 4-5 вв.
Мелодию «Линлун сы фань» («Колокольный звон на четыре лада»), сочиненную поэтом Чжоу Банъянем, Цзян Куй в 1193 г. транспонировал для медных колоколов, когда находился в Юэ – предположительно, в г.Шаосин (пров. Чжэцзян).
1194 г. Мелодию «Иншэн жао хунлоу» («Щебет иволг над домом веселья») сочинил Цзян Куй.
Пинфу (Чжан Цзянь): близкий друг и покровитель Цзян Куя.
Сиху: одно из красивейших мест Китая, находится на территории совр. пров. Цзянсу (У, Юэ – древние название этих мест); Одинокий пик, Западная деревня – локализуются близ Сиху.
Каменная дамба около древнего моста в Сучжоу. Река Усун сейчас называется Сунцзян.
Новогодний Праздник фонарей. Стихотворение написано в начале 1196 г.
1196 г.
Район около совр. города Уси, пров.Цзянсу. Там находилась усадьба Чжан Цзяня, покровителя поэта.
Подразумевается г. Хэфэй, где жила возлюбленная поэта, с которой он расстался в 1191 г.
Аллюзия к стихам правителя княжества Хуайнань и философа Лю Ань (2 в до н.э.), а также намек на завершение романа поэта с возлюбленной, жившей на территории Хуайнань.
1196 г. Мелодию «Гэ си мэй лин» («Песенка о сливе на том берегу») сочинил Цзян Куй.
Город в пров. Цзянсу.
1191 г. А стихотворение написано в 1196 г.
Поэт Фань Чэнда.
Хучжоу, пров. Чжэцзян.
Друзья поэта.
Пров. Чжэцзян.
Пров. Цзянсу.
1196 г.
Чжан Гунфу: поэт; Чжан Дакэ: его брат, жил в г. Линьань (совр. Ханчжоу).
Юй Синь: лирический поэт 6 в.
Распространенный образ в поэзии: жена шьет уехавшему мужу одежду, грустя в одинокой спальне.
«В седьмую [луну] – мы в поле сверчка найдём, / В восьмую – сверчок уже здесь, под крышей. / В девятую он заползает в дом, / В десятую – он под постелью слышен!» («Шицзин», пер. А.А.Штукина).
Написано в 1197 г. Поэт вспоминает свою былую любовь, с которой они расстались 6 лет назад.
Написано в 1197 г.
Река Фэй берет свое начало на склонах горы близ г. Хэфэй, где жила возлюбленная поэта, с которой он расстался в 1191 г., а это стихотворение написал через 6 лет – в 1197 г.
Написано в 1197 г. В стихотворении речь идет о новогодних празднествах: «вчера» – это подготовка фигурных фонарей (см. «Одиннадцатой ночью новогоднего месяца любуюсь фонарями»), «сегодня» – пятнадцатый день первого месяца, канун Праздника фонарей, веселая ночь (именно в этот день 6 лет назад он расстался с возлюбленной, и ему не до радостей жизни; см. также «И был мне сон на Новый год»), а назавтра поэт попытался влиться в гуляющую толпу (см. «В шестнадцатую ночь нового года вышел из дома»), но грусть не оставила его.
Крупный поэт 9 в. Здесь – самоназвание: кто поймет, что пришел к ним поэт?
Написано в 1197 г. Шестнадцатая ночь – это вторая ночь новогоднего Праздника фонарей.
Из цветников Янчжоу весна уходила позже обычного.
Янчжоу издревле славился своими 24 мостами.
У поэта 11 в. Лю Баня была не сохранившаяся серия стихов о пионах.
Написано в 1202 г.
Написано в 1202 г. Цянь – вельможа, у которого поэт гостил не раз, и вновь приехал уже после его смерти.
Аллюзия к Таое (Листок персика), любимой жене известного каллиграфа Ван Сичжи (4 в.).
Время написания не известно. Пинфу (Чжан Цзянь): близкий друг и покровитель поэта. Шуточное стихотворение написано для Пинфу, решившего взять наложницу.
Читать дальше