Алиса. Да, Бонапарта. (Ручка зонта выполнена в форме головы Наполеона. Находит зонт.) А, вот ты где! Что за идиот?
Гастон. Кто? Бонапарт?
Алиса. Нет, ваш дворецкий. В пальто который и дрожит от холода.
Гастон (с расстроенным видом) . А, ясно, ясно…
Алиса. Да, пока не забыла… пару носовых платков не подадите?
Гастон. Носовых платков?
Алиса. Да, замшевых. Там… на диване.
Гастон (берет в руки) . Эти?
Алиса. Ну да.
Гастон. Замшевые?
Алиса (берет их) . Отстали от моды, хоть и парижанин. Последняя мода — платки с пальчиками. Похоже, вы не знакомы с Людовиком Четырнадцатым.
Гастон. Что?
Алиса. От него пошло. (Направляется к сводчатому входу.) ГАСТОН. (В публику.) Людовик… Наполеон!
Алиса (обернувшись) . Ваша квартира?
Гастон. Да, мадам.
Алиса (подходит к нему, с улыбкой) . Так… значит, вы внук мастера по компасам!
Гастон (смотрит на нее как на умалишенную.) Мастера по компасам?
Алиса. Надеюсь, я вас не разбудила?
Гастон. А я и не спал.
Алиса. Ладно, ладно вам. Я сама темноты боюсь до ужаса!
Гастон. А днем?
Алиса. Намного меньше. Вас не удивляет, что я много о вас знаю?
Гастон. Ну…
Алиса. Я не ясновидящая. Это они мне рассказали, пока мы о радиаторах говорили.
Гастон (с усмешкой) . Как раз к вашему приходу. Вам ведь тепло?
Алиса. Не в этом дело. Ищу я тут кое-кого.
Гастон. И я его знаю… это Морис де Корнебланш!
Алиса (ударяет его зонтом) . Точно! Его! Негодник! Если б вы знали, как он со мной обошелся!
Гастон. Не будем об этом.
Алиса. Нет, будем.
Гастон. Ну, хорошо.
Алиса. То-то! Садитесь! (Тот садится на стул.) Он у меня в руках! Хватит крутиться ему в этом Париже! Скоро на черта будет похож!
Гастон. Да, не спускайте с него глаз!
Алиса. Уж я постараюсь. Конец его разгульной жизни.
Гастон. У вас серьезный настрой.
Алиса. Хватит с него такой жизни!.. Вы мне не сделаете одолжения?
Гастон. К вашим услугам.
Алиса. Посоветуйте ему жениться! Ну а сколько я еще могу с ним нянчиться!
Гастон. И то верно.
Алиса. Уж вы постарайтесь.
Гастон. Постараюсь.
Алиса. И еще: не женится — останется ни с чем… вообще ни с чем. По миру пущу.
Гастон (встает) . Прямо так?
Алиса. Без гроша останется.
Гастон. А он что?
Алиса. Надеюсь, одумается. С ним хорошо, когда он послушный… Ну, au revoir, месье. (Идет к арке.)
Гастон (вслед) . Au revoir, мадам!
Алиса (обернувшись) . Извините, что наговорила всякого, вы ведь в трауре.
Гастон. В трауре? А кто умер?
Алиса. Дедушка! Бедняга! (Возвращается.) Ой, совсем забыла… (Быстро поднимается к двери будуара и громко кричит в публику.) Никого! Можете выходить! (Довольная собой, спускается и подходит к ГАСТОНУ. Он явно встревожен.) Потому что я иду на кухню.
Гастон. Кухню.
Алиса. Попудрить носик и побаловаться кофейком… (Выходит через двойную дверь.)
Гастон. Во дает. (Встает.) И чей это дедушка? Наверное, Мориса. Жаль парня. А как она сама изменилась за эти годы. Интересно, он сразу ее узнал? (Передергивает плечами.) Ах, ладно! (Смотрит в сторону кабинета.) Клара! Моя Клара! (Решительно входит в кабинет, но в этот момент из будуара появляется ГЮГЕТТ.)
Гюгетт. Гастон! Я думала, что ты уже двигаешь диван. (ГАСТОН тут же выскакивает из кабинета.)
Гастон. Да, да… как раз собирался. (Входит в будуар. РОЗИН выходит из спальни.)
Гюгетт. Я свободна. Прогуляемся?
Розин (в новом наряде) . Нет, спасибо. У меня кавалер есть. (Сходит вниз.)
Гюгетт. Что?
Розин. Я нашла того, кого искала.
Гюгетт. Мужчину?
Розин. Ну, разумеется.
Гюгетт. И где вы познакомились?
Розин. Здесь. В вашей квартире. Он очарователен.
Гюгетт. Боже мой! Не тот ли герой-любовник, о котором я тебе рассказывала?
Розин. Неужели он? Не может быть!
Гюгетт. Он занят. Почему бы тебе не пообщаться со своим женихом?
Читать дальше