Аргант.Двести пистолей?
Скапен.Да, сударь.
Аргант (в гневе расхаживая взад и вперед). Ну нет, ну нет, будем судиться.
Скапен.Подумайте, сударь…
Аргант.Я подаю в суд.
Скапен.Не бросайтесь очертя голову…
Аргант.Желаю судиться!
Скапен.Да ведь чтобы судиться, тоже нужны деньги. За составление протокола нужно платить, засвидетельствовать подпись — тоже, за доверенность — платить, за подачу прошения — тоже, адвокату за совет — платить, за обратное получение документов — платить, суточные поверенному — платить. Надо платить и за совет, и адвокатам за речи, и за снятие копии. Надо платить и докладчикам, и за определение, и за внесение в реестр, и за ускорение дела, и за подписи, и за выписки, и за отправку, да еще взяток сколько раздадите. Отдайте вы ему эти деньги — и дело с концом.
Аргант.Как! Двести пистолей?
Скапен.Да, это куда выгоднее. Я в уме уже подсчитал все судебные издержки, и выходит, что если вы этому молодчику заплатите двести пистолей, то сбережете самое меньшее сто пятьдесят, да еще избавитесь от уймы хлопот, мучений и неприятностей. Я бы не пожалел и трехсот пистолей, лишь бы не судиться и не слушать всех глупостей, какие говорят при публике эти шуты гороховые — адвокаты.
Аргант.Мне на это наплевать, пускай говорят, что хотят.
Скапен.Это как вам будет угодно, а я на вашем месте не доводил бы до суда.
Аргант.Ни за что не дам двухсот пистолей.
Скапен.А вот и он, о ком мы говорили.
Те же и Сильвестр, переодетый наемным убийцей.
Сильвестр.Скапен! Покажи-ка мне этого Арганта, отца Октава.
Скапен.Зачем вам?
Сильвестр.Я узнал, что он подает на меня в суд, хочет расторгнуть брак моей сестры.
Скапен.Не знаю, есть ли у него такое намерение, а вот двухсот пистолей он вам платить не соглашается, говорит, не много ли будет.
Сильвестр.Чума ему в глотку! Сто чертей и одна ведьма! Попадись он мне только, убью на месте, пусть потом хоть колесуют!
Аргант, весь дрожа, прячется за Скапена.
Скапен.Отец Октава — человек храбрый; может, он вас и не побоится.
Сильвестр.Как так не побоится, черт его возьми? Подать его сюда, сию минуту проткну его шпагой! (Увидев Арганта.) А это кто такой?
Скапен.Это не он, сударь, это не он.
Сильвестр.Может, его приятель?
Скапен.Нет, сударь, напротив: его смертельный враг.
Сильвестр.Смертельный враг?
Скапен.Да, сударь.
Сильвестр.Ах, черт! Очень рад. (Арганту.) Так вы враг этому подлецу Арганту?
Скапен.Да-да, я вам ручаюсь.
Сильвестр (трясет руку Арганту). Вашу руку! Вашу руку! А я даю вам слово и клянусь честью, клянусь моей шпагой и всем, чем хотите, что нынче же избавлю вас от этого мошенника, от этого подлеца Арганта. Можете на меня положиться.
Скапен.Сударь! У нас такой расправы не допустят.
Сильвестр.Плевал я на это, мне терять нечего.
Скапен.Господин Аргант, верно, примет меры. У него есть и друзья, и слуги, и родные, они защитят его от вас.
Сильвестр.Вот этого-то мне и надо, черт возьми! Этого-то мне и надо! (Хватаясь за шпагу.) Ах, черт! Ах, дьявол! Давай его сюда со всеми помощниками, давай его сюда со всеми разом! Где ж они? Пускай попробуют напасть! (Становясь в позицию.) Ах, мерзавцы, да как вы смеете? Ну-ка, черт возьми, попробуйте! (Колет во все стороны, словно перед ним несколько противников.) Пощады не ждите! Начнем. Стой! Коли! Бей, не жалей! А, мошенники, канальи, много взяли? Я вас! Вы у меня узнаете! Стойте, подлецы, стойте! Вот, получите! Ну-ка, раз! Еще раз! (Повертываясь к Арганту и Скапену.) Еще удар! И еще один! Ага, отступаете! Стой, черт возьми, стой на месте!
Скапен.Эй, эй, сударь! Мы же вас не трогаем.
Сильвестр.Вперед вам наука — со мной не шутите. (Уходит.)
Скапен, Аргант.
Скапен.Вот видите: сколько народу уложил из-за двухсот пистолей! Ну, давай вам бог удачи!
Аргант (дрожа от страха). Скапен!
Скапен.Что угодно, сударь?
Аргант.Я решил дать ему двести пистолей.
Скапен.Очень рад за вас, сударь.
Аргант.Пойдем к нему, деньги со мной.
Читать дальше