Г-жа Журден.Вот-вот, нам теперь как раз до смеха, как раз до смеха нам теперь!
Дорант.Уж верно, госпожа Журден, в молодости вы славились красотою, приятностью в обхождении и у вас была тьма поклонников.
Г-жа Журден.Хорош, сударь, нечего сказать! А что ж теперь, по-вашему: госпожа Журден — совсем развалина, и голова у нее трясется?
Дорант.Ах, боже мой, госпожа Журден, простите! Я совсем забыл, что вы еще молоды; это моя всегдашняя рассеянность виновата. Прошу извинить невольную мою дерзость.
Те же и г-н Журден.
Г-н Журден (Доранту). Вот вам ровно двести луидоров.
Дорант.Поверьте, господин Журден, что я искренне вам предан и мечтаю быть вам чем-нибудь полезным при дворе.
Г-н Журден.Я вам очень обязан.
Дорант.Если госпожа Журден желает посмотреть придворный спектакль, я велю оставить для нее лучшие места.
Г-жа Журден.Госпожа Журден покорно вас благодарит.
Дорант (г-ну Журдену, тихо). Прелестная наша маркиза, как я уже известил вас запиской, сейчас пожалует к вам отобедать и посмотреть балет. В конце концов мне все же удалось уговорить ее побывать на представлении, которое вы для нее устраиваете.
Г-н Журден.Отойдемете на всякий случай подальше.
Дорант.Мы с вами не виделись целую неделю, и до сих пор я ничего вам не мог сказать о брильянте, который я должен был передать от вас маркизе, но все дело в том, что побороть ее щепетильность мне стоило величайшего труда: она согласилась его принять только сегодня.
Г-н Журден.Как он ей понравился?
Дорант.Она от него в восхищении. Я почти уверен, что красота этого брильянта необычайно поднимет вас в ее глазах.
Г-н Журден.Дай-тο бог!
Г-жа Журден (к Николь). Стоит им сойтись вместе, мой муженек так к нему и прилипнет.
Дорант.Я приложил все старания, чтобы она составила себе верное попятив как о ценности вашего подарка, так и о силе вашей любви.
Г-н Журден.Не знаю, как вас и благодарить. До чего мне неловко, что такая важная особа, как вы, утруждает себя ради меня!
Дорант.Что вы! Разве можно друзьям быть такими щепетильными? И разве вы в подобном случае не сделали бы для меня того же самого?
Г-н Журден.Ну конечно! С великой охотой.
Г-жа Журден (к Николь). Когда он здесь, мне просто невмоготу.
Дорант.Я, по крайней мере, когда нужно услужить другу, решительно на все готов. Как скоро вы мне признались, что пылаете страстью к очаровательной маркизе, моей хорошей знакомой, я сам вызвался быть посредником в ваших сердечных делах.
Г-н Журден.Сущая правда. Благодеяния ваши приводят меня в смущение.
Г-жа Журден (к Николь). Когда же он наконец уйдет?
Николь.Их водой не разольешь.
Дорант.Вам удалось найти кратчайший путь к ее сердцу. Женщины больше всего любят, когда на них тратятся, и ваши беспрестанные серенады, ваши бесчисленные букеты, изумительный фейерверк, который вы устроили для нее на реке, брильянт, который вы ей подарили, представление, которое вы для нее готовите, — все это красноречивее говорит о вашей любви, чем все те слова, какие вы могли бы сказать ей лично.
Г-н Журден.Я не остановлюсь ни перед какими затратами, если только они проложат мне дорогу к ее сердцу. Светская дама имеет для меня ни с чем не сравнимую прелесть, подобную честь я готов купить любою ценой.
Г-жа Журден (к Николь, тихо). О чем это они столько времени шепчутся? Подойди-ка тихонько да послушай.
Дорант.Скоро вы ею вволю налюбуетесь, ваш взор насладится ею вполне.
Г-н Журден.Чтобы нам не помешали, я устроил так, что моя жена отправится обедать к сестре и пробудет у нее до самого вечера.
Дорант.Вы поступили благоразумно, а то ваша супруга могла бы нас стеснить. Я от вашего имени отдал распоряжения повару, а также велел все приготовить для балета. Я сам его сочинил, и если только исполнение будет соответствовать замыслу, то я уверен, что от него…
Г-н Журден (заметив, что Николь подслушивает, дает ей пощечину). Это еще что? Ну и нахалка! (Доранту.) Придется нам уйти.
Г-н Журден и Доранг уходят.
Николь, г-жа Журден.
Николь.Однако, сударыня, любопытство мне кое-чего стоило. А все-таки тут дело нечисто: они что-то держат от вас в секрете.
Читать дальше