Клеант. Отлично придумано.
Фрозина.Я сама все оборудую. Я вспомнила одну свою приятельницу — она как раз для этой роли хороша.
Клеант. Отблагодарю же я тебя, Фрозина, если только наше дело выгорит! А тем временем, Мариана, нужно все-таки воздействовать на вашу матушку. Только бы нам этот брак расстроить! Напрягите все силы, играйте на ее любви к вам, воспользуйтесь неотразимым очарованием ваших взоров и ваших речей, расточайте нежные слова, умоляйте ее, ласкайтесь — и я убежден, что она не устоит.
Мариана. Я сделаю все, что могу, ничего не забуду.
Те же и Гарпагон.
Гарпагон (никем не замеченный, про себя). Э, мой сын целует руку у будущей мачехи, а будущая мачеха не очень-то противится! Нет ли тут какого подвоха?
Элиза.А вот и батюшка!
Гарпагон.Карета готова. Если угодно, можете ехать.
Клеант. Раз вы не едете, батюшка, то я их провожу.
Гарпагон.Нет, останься. Они без тебя обойдутся, а мне ты нужен.
Элиза, Мариана и Фрозина уходят.
Клеант, Гарпагон.
Гарпагон.Ну так вот, если забыть о том, что она твоя будущая мачеха, как ты ее находишь?
Клеант. Как я ее нахожу?
Гарпагон.Да, каково ее обращение, сложение, наружность, ум?
Клеант. Так себе.
Гарпагон.Только-то?
Клеант. Откровенно говоря, я воображал ее не такой. Обращение у нее жеманное, сложение неуклюжее, наружность весьма посредственная, ум самый заурядный. Не думайте, батюшка, что я хочу расхолодить вас: она ли, другая будет мне мачехой — мне это решительно все равно.
Гарпагон.Давеча ты говорил ей, однако…
Клеант. Говорил пустые любезности от вашего имени и вам в угоду.
Гарпагон.Так что у тебя нет никакого влечения к ней?
Клеант. У меня? Ни малейшего.
Гарпагон.Досадно! А мне пришла было в голову хорошая мысль. Смотря на нее, я поразмыслил о своем возрасте и подумал: что скажут люди, если я женюсь на молоденькой? И я решил бросить эту затею, а так как я уже сделал ей предложение и связан с ней словом, то, если бы она не была тебе противна, уступил бы ее тебе.
Клеант. Мне?
Гарпагон.Тебе.
Клеант. В жены?
Гарпагон.В жены.
Клеант. Послушайте… Это верно, что она мне не очень по вкусу, но, чтобы доставить вам удовольствие, батюшка, я на ней женюсь, если вам угодно.
Гарпагон.Я гораздо благоразумнее, чем ты полагаешь, приневоливать тебя я вовсе не намерен.
Клеант. Я сам себя готов приневолить — из любви к вам.
Гарпагон.Нет-нет. Где нет влечения, там нет и счастья.
Клеант. Влечение может явиться потом, батюшка. Недаром говорят: стерпится — слюбится.
Гарпагон.Нет, мужчина не должен действовать очертя голову: последствия могут быть очень прискорбные, брать на себя ответственность за них я не хочу. Если бы ты чувствовал к ней хоть какую-нибудь склонность — в добрый час: я женил бы тебя на ней вместо себя, но раз этого нет — я остаюсь при своем первоначальном намерении и женюсь на ней сам.
Клеант. Ну, если так, батюшка, то я не стану перед вами таиться: узнайте всю правду. Я люблю ее с того дня, как увидел на прогулке. Тогда же я хотел просить вашего благословения и только потому воздержался, что узнал о вашем намерении и побоялся прогневить вас.
Гарпагон.Ты был у нее?
Клеант. Да, батюшка.
Гарпагон.И не один раз?
Клеант. Не один.
Гарпагон.И хорошо тебя принимали?
Клеант. Очень хорошо, но они не знали, кто я такой, Оттого-то Мариана и растерялась, когда увидела меня здесь.
Гарпагон.Ты с ней объяснился и просил ее руки?
Клеант. Конечно. Я даже и матери намекнул.
Гарпагон.Как же она к этому отнеслась?
Клеант. Весьма любезно.
Гарпагон.А дочка отвечает тебе взаимностью?
Клеант. Судя по некоторым признакам, можно думать, батюшка, что я ей не противен.
Гарпагон (про себя). Прекрасно! Я только этого и добивался. (Громко.) Ну-с, так вот что я тебе скажу, сынок: ты должен об этой любви забыть, оставить в покое мою невесту и в ближайшее время жениться на той, кого я для тебя предназначил.
Клеант. Ловкую вы со мной сыграли штуку, батюшка! Так знайте же и вы, коли на то пошло, что от Марианы я никогда не откажусь и вам ее ни за что не уступлю; вы заручились согласием ее матери, а я, быть может, другие пути найду.
Читать дальше