Джон Патрик - Муж для Памелы

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Патрик - Муж для Памелы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Array Библиотека драматургии ФТМ, Жанр: Драматургия, foreign_dramaturgy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Муж для Памелы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Муж для Памелы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Как выйти замуж за один день и можно ли случайно стать спутницей богатого человека? И можно ли сойти с ума на ровном месте? Немолодая эксцентричная Памела, добрая душа и немного ребёнок, случайно нашла ответ на оба вопроса. А началась эта история с объявления в газете и желания устроить счастье… любимой подруги, потерявшей радость жизни и погрязшей в проблемах.

Муж для Памелы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Муж для Памелы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Памела. Должна вам сказать, что жить одной совершенно невозможно. Птицы кругом. Я не знаю ни одного дома на белом свете, где нет мышей или, по крайней мере, моли. Жизнь кипит кругом. Герань, и та живая. Нет, жить одной не получается, даже если очень хочешь. (Столик опять отодвигается. Памела удивленно вскидывает брови и подвигает стул ближе к столику.)

Вельма. Наверное, в таком старом доме должны твориться чудеса.

Памела. Естественно.

Вельма. Вы хотите сказать, что здесь живет привидение?

Памела. Ведьма.

Вельма. Вы ее видели?

Памела. Я ее вижу каждый раз, когда смотрю в зеркало.

Начинает смеяться, но замечает, что столик опять отодвинулся. Она встает и ставит его на место.

Вельма. Памела, что-то не в порядке?

Памела. Да нет. Должно быть, пол покосился.

Отис. Да нет, вроде выглядит ровным. (Идет туда, где сидит Памела, быстро отсоединяет леску от стола и кладет в карман.) Теперь таких домов больше не строят. Я уже много лет не видел дома с большой верандой.

Памела. Да-а, в старые времена сидели в креслах-качалках и наблюдали, как сосед колотит жену на заднем дворе. Теперь у нас есть телевидение, где хватает всякого рода кошмаров, а все семейные разборки происходят при закрытых дверях, сор из избы больше не выносят. Это напоминает мне знаменитое высказывание Черчилля о политической борьбе в Кремле, которая напоминала ему схватку бульдогов под ковром – раз, и труп вылетает наружу.

Позади Памелы Отис толкает лампочку, свисающую с потолка на проводе, и быстро садится на стул.

Вельма. Я бы не смогла жить одна в доме на отшибе. Я бы с ума сошла.

Памела смотрит на качающуюся лампочку.

Памела. У меня шарики за ролики тоже зашли бы и начались галлюцинации.

Вельма. Что с вами? Вы услышали шум наверху?

Памела. Как вы думаете, почему лампочка качается?

Вельма. Какая лампочка?

Отис. Где?

Памела (показывает). Там.

Вельма. Но эта лампочка не качается.

Памела. Не качается?

Вельма. Нет, не качается.

Памела. Видно, мне это почудилось.

Вельма. Памела, с вами все в порядке?

Памела. Совсем недавно все было в порядке.

Вельма. Лампочка не качается.

Отис. У вас бывают головокружения?

Памела. Вы уверены, что она не качается?

Отис. Совершенно уверен.

Памела (садится). Может, это от банана?

Вельма. Не беспокойтесь. Может, вам нужны новые очки.

Памела. Интересно было бы узнать, какие силы раскачивают этот дом…

Вельма. О чем мы говорили? О да, о жизни в одиночестве. Теперь вы не одна, у вас есть общество – мой папа. Я думаю, вам следует кое-что знать про него исключительно для вашего покоя.

Памела. Что?

Вельма. Отис, закрой уши. (Отис зажимает уши. Вельма поворачивается к Памеле.) Он, дорогая моя, – сексуальный маньяк.

Памела. Это ничего. Я бегаю быстро.

Вельма. Я полагала, что вам следует об этом знать. (Кричит Отису.) Отис, можешь открыть уши!

Отис (открывает уши). И это не все. Месяц назад в доме для престарелых он пытался изнасиловать фельдшера.

Памела. Мужчину или женщину?

Вельма. Я надеюсь, что у вас хватит сил, чтобы с ним справляться.

Памела. В этом доме не было существа мужского пола с тех пор, как я потеряла моего кота.

Отис мяукает, прикрыв рот ладонью. Вельма смотрит на пол.

Вельма. Какой красивый кот. (Наклоняется.) Кис-кис-кис.

Памела (осматривается). Здесь что – есть кот?

Вельма (поднимает воображаемого кота и гладит его). Ах, какой славный. Как тебя зовут? Да у тебя ошейник.

Памела. У вас на коленях кот?

Вельма (читает надпись на ошейнике). Мистер Тэннер.

Памела. Вы хотите сказать, что на ошейнике есть его имя – мистер Тэннер?

Вельма. Вы сами можете посмотреть.

Памела. Вы не притворяетесь?

Вельма. Зачем мне притворяться? (Встает.) Вот – возьмите его. (Идет к Памеле.) Ой, он спрыгнул на пол.

Памела. Куда он пошел?

Вельма. Отис, куда он пошел?

Отис. Под стол.

Памела заглядывает под стол.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Муж для Памелы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Муж для Памелы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Муж для Памелы»

Обсуждение, отзывы о книге «Муж для Памелы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x