Г е к к е р н. Ты должен был ему написать, мой мальчик, так надо. Это будет нашим оправданием в случае чего… Следует быть предусмотрительным, не забывай о моем положении в обществе. А с Натали ты будешь встречаться в свете по-прежнему… и не опасаться гнева Пушкина.
Д а н т е с. Что ты хочешь этим сказать?
Г е к к е р н. Император взял с него слово не драться с тобою, не доводить дело до дуэли, — слово русского дворянина, а Пушкин кичится сим званием и своего слова не нарушит! Надеюсь, ты все уяснил…
Д а н т е с. О да, отец! Пушкин еще пожалеет, что заставил меня жениться на Катрин!
Г е к к е р н. Поверг тебя в вечную кабалу!.. Этого не прощают.
Проходят.
В глубине сцены появляется Е к а т е р и н а, на лицо опущена вуаль.
М о л в а. А вы довольны? В обществе ходят всяческие толки…
Е к а т е р и н а. Я счастлива… Но признаюсь откровенно, это счастье меня пугает, оно не может долго длиться, я это чувствую. (Уходит.)
В я з е м с к и й. Согласие старшей Гончаровой на брак с Дантесом и все ее поведение непонятны, если только эта загадка не объясняется просто ее желанием не остаться старой девой.
В глубине сцены проходят А л е к с а н д р и н а и А р к а д и й.
А р к а д и й. Я не могу смириться с вашим отказом. Ну почему?… Я люблю вас… И так надеялся…
А л е к с а н д р и н а. Не надо больше об этом. Зачем сыпать соль на рану? (После паузы.) Катя у нас не бывает, она видится с Ташей у тетушки и в свете. Я иногда хожу к ней. Бываю там с тягостным чувством, мои отношения с Геккернами не из близких…
Проходят.
С о ф и. Пушкины и Геккерны продолжают разыгрывать свою сентиментальную комедию к удовольствию общества. Пушкин скрежещет зубами и принимает свое всегдашнее выражение тигра, Натали опускает глаза и краснеет под жарким и долгим взглядом своего зятя. Это больше обыкновенной безнравственности… Катрин направляет на них обоих ревнивый свой лорнет. А чтобы ни одной из них не оставаться без своей роли в драме, Александрина по всем правилам кокетничает с Пушкиным… Ангелы небесные!
М о л в а. Да у Пушкина давно уже роман со свояченицей, поэтому она и отказала Россету. Бедный поручик!
В я з е м с к и й. Я закрываю свое лицо и отвращаю его от дома Пушкиных.
Все уходят, на сцене одна Молва.
М о л в а. Какие комеражи! Хватит их до конца моему веку! Господа Геккерны даже после свадьбы не перестают дерзким обращением с женою Пушкина, дают повод к усилению мнения, поносительного для его чести и чести его жены. Пушкин сам во всем виноват… Я не стану здесь задерживаться, поспешу вслед за ними на бал.
Та же обстановка, что и в картине первой. Несколько изменены декорации: расположение банкеток в зале, столиков, кресел возле них, нет и широкой лестницы перед колоннами. Из глубины сцены доносится танцевальная музыка — вальс Вебера.
На сцене П у ш к и н, Ж у к о в с к и й, В я з е м с к и й, П л е т н е в продолжают общий разговор.
П л е т н е в. Не жизнь драгоценна, а ее атмосфера. Если бы не страсти, как бы можно было быть счастливым…
В я з е м с к и й. Жить есть грешить, и один бог безгрешен.
П у ш к и н. На свете счастья нет… есть покой и воля.
Ж у к о в с к и й. Каждый сам про себя чувствует: когда соберут со стола, уж другого ему не накроют. Гораций воскликнул посреди этой суматохи мира: «Лови, лови летящий час! Он, улетев, не возвратится…» В молодости мы думаем о славе и верим славе. В зрелые дни, поняв более жизнь, мы трудимся для прелести труда… «Миг вожделенный настал!» — твои стихи. Ждем от тебя Петра Великого… Плыви, силач!
Проходят.
С другой стороны выходят Г е к к е р н, С а ш к а и А р к а д и й.
Г е к к е р н. Я далек от признания столь больших литературных заслуг Пушкина.
С а ш к а. Вы никогда не сможете понять нашего первого поэта. Я прочитал его новый роман «Капитанскую дочку», это выше всей современной литературы! Как просто и как хорошо.
А р к а д и й. Вы бросаете грязью в того, кто является славой России. Пушкин признан всеми.
Г е к к е р н. Вольно же вам так думать.
А р к а д и й. Никто вам не позволит позорить имя Пушкина.
С а ш к а. Я не подам более вам руки!
Расходятся.
Пушкин медленно проходит между колоннами. Из гостиной выходит Д а н т е с, в руках у него ваза с фруктами. У двери в гостиную сталкивается с С а ш к о й и А р к а д и е м. Появляется М о л в а.
С а ш к а. Куда так много яблок?
Д а н т е с (увидел Пушкина) . Для моей… законной.
Расходятся.
Читать дальше