Потин.Все говорят, что ты без ума от этого старика.
Клеопатра.Без ума? Что это значит? Потеряла голову? О, нет, к сожалению, нет.
Потин.Почему к сожалению?
Клеопатра.Когда я была дурочкой, я делала все, что хотела. Теперь, когда Цезарь сделал меня мудрой, я делаю не то, что мне нравится, а то, что нужно. Счастья в этом нет, но в этом – величие. Теперь, если Цезарь отсюда уйдет, я сумею править Египтом. Ведь я для наших глупцов – то же, что для меня Цезарь.
Потин.А это не детская самоуверенность?
Клеопатра.Нет, нет, ничуть. Дело ведь не в том, умна ли я, а в том, что все другие еще глупее меня.
Потин (задумчиво). Да, в этом великий секрет государственной власти.
Клеопатра.Ну, так что ты хотел мне сказать?
Потин (смущенно). Я? Ничего.
Клеопатра.Ничего?
Потин.Попросить, чтобы меня отпустили – и только.
Клеопатра.Для этого тебе надо умолять Цезаря. Нет, ты пришел с каким-то планом, в расчете, что Клеопатра – все еще несмышленый котенок. А Клеопатра теперь царица, и твой план лопнул.
Потин (покорно кланяясь). Это верно.
Клеопатра (ликующе). Ага!
Потин (с пристальным взглядом). Скажи, Клеопатра, ты и в самом деле царица и уже не пленница Цезаря и не его раба?
Клеопатра.Все мы здесь его рабы, хотим мы этого или нет. А та, у которой хватает ума это понять, будет царствовать, когда Цезарь отсюда уедет.
Потин.Тебя не оставляет мысль о том, что он уедет.
Клеопатра.Ну и что же?
Потин.Разве он тебя не любит?
Клеопатра.Меня? Он никого не любит. Кого мы любим? Только тех, к кому не питаем ненависти: все люди либо чужие нам, либо враги – кроме тех, кого мы любим. Но Цезарь не такой. Он не знает ненависти. Он готов дружить с любым, как дружит с собаками и детьми. Ты не представляешь, как он ко мне добр: ни отец, ни мать, ни даже кормилица никогда обо мне так не заботились. Никогда так щедро не делились со мной мыслями.
Потин.А разве это не любовь?
Клеопатра.Но он даст всё это любой девчонке, которую встретит по дороге в Рим. Спроси у его раба Британна: к нему он так же добр. Да спроси у его коня! Он добр ко мне не потому, что я – это я; просто это в его характере.
Потин.Но почему ты думаешь, что он не любит тебя как мужчина женщину?
Клеопатра.Потому что я не могу заставить его ревновать. А я старалась.
Потин.Гм… Ну, а позволено будет спросить… ты сама любишь его?
Клеопатра.Разве можно любить бога? Кроме того, я люблю другого римлянина: я увидела его задолго до Цезаря. Он не бог, а человек, он умеет любить и ненавидеть, я могу причинить ему страдания. И он может причинить страдания мне.
Потин.А Цезарь это знает?
Клеопатра.Да.
Потин.И не сердится.
Клеопатра.Он обещал мне прислать моего любимого в Египет.
Потин.Не понимаю я этого человека.
Клеопатра (с величественным презрением). Тебе понять Цезаря? Да где тебе! (Гордо.) Я его понимаю – сердцем.
Потин (ненадолго задумавшись, почтительно). Царица соблаговолила сегодня принять меня. Что желала мне сказать царица?
Клеопатра.Вот что. Ты думаешь, что, посадив моего несмышленыша-брата на престол, ты будешь править Египтом?
Потин.Так изволила сказать царица.
Клеопатра.Царица изволит сказать еще нечто. Цезарь съест и тебя, и Ахиллу, и моего братца, как кот мышей, и набросит на себя Египет, как пастух набрасывает плащ. А после этого он вернется в Рим и оставит меня правительницей.
Потин (с яростью). Никогда! У нас тысяча солдат на каждые его десять. Мы столкнем его жалкие легионы в море.
Клеопатра.Ты мелешь вздор, как последний невежа. Беги, торопись, зови свои тысячи. Митридат, царь Пергамский, подходит с подкреплениями для Цезаря. Если вы ничего не смогли с ним сделать, когда у него было два легиона, что же будет с вами, когда их будет двадцать?
Потин.Клеопатра…
Клеопатра.Довольно, довольно. О, Цезарь меня испортил! Если бы не он, стала бы я разговаривать с таким ничтожеством. (Выходит. Потин с гневным жестом идет за ней, но появляется Фтататита и преграждает ему дорогу.)
Потин.Дай мне уйти из этого ненавистного места.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу