Мария Старожицкая - Навіщо. What For

Здесь есть возможность читать онлайн «Мария Старожицкая - Навіщо. What For» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Жанр: Драматургия, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Навіщо. What For: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Навіщо. What For»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

0
/i/24/675924/_001.jpg
empty-line
9
empty-line
11
empty-line
12
empty-line
13
empty-line
14
empty-line
15
empty-line
16
empty-line
17
empty-line
18
empty-line
20
empty-line
22
empty-line
23
empty-line
24
empty-line
30

Навіщо. What For — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Навіщо. What For», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

І щоночі не можуть побратими почути,

Що не треба їм лізти на пожежну машину,

Бо в прицілі у танка, і за мить буде постріл,

Він кричить, дуже гучно, а вони всі сміються

І не чують, не чують…

Можна в цю порожнечу виливати горілку,

Звісно, дуже багато, і на ранок ще гірше.

Можна очі відвести від ровесників в місті,

Що сміються, співають, ходять в клуби та бари,

Та цей хлопець білявий як же схожий на того,

Від якого знайшли і ховали лиш лікоть…

…Ця війна не скінчиться. Ця війна буде довго.

Ми воюємо більше із самими собою,

Щоб собі відповісти, що ж потрібно країні –

Щоб за неї померти? Щоб за неї убити?

Щоб обрати комбата до Верховної ради?..

…Все, що нас не вбиває, то нарощує силу,

Силу довго чекати, доки виростуть діти

І спитають, навіщо вбито батька чи діда?..

…Ті, хто вийшов із пекла, знайдуть, як відповісти.

24 вересня 2014 року

***

Зорану землю засіяли рясно кулі

Чи то пройшли крізь тіло, чи – оминули,

Таке металеве, добірне насіння зброї,

Мабуть, із кров`ю таки проростає швидше,

Глибоко встромлені зерна мороз не знищить,

З них навесні проб`ються стрункі дротини

Та набубнявіють пуп`янки гострих квітів,

Далі запилиться порохом дивне поле

І кулемети зав'яжуться, і гранати,

Лише сапати треба їх обережно –

Надто земля чутлива — тому родюча.

Кращий букет не вигадати коханій,

Тільки зрізати важко залізні стебла,

Буде врожай стояти такий блискучий,

Сповнений кулями саме того калібру —

Просто збирай ці сємки та гучно лузай…

...А восени заіржавіє під дощами,

Як вже ніхто збирати його не прийде

28 листопада 2014 року

***

In the morning, bullets sowed the soil aplenty.

Maybe they pierced bodies, maybe they flew past them.

Such metallic, selected seeds of weapons,

Maybe they grow and rise faster when there is blood.

Frost won't destroy these deeply stuck seeds,

Come spring, straight wires will grow out of them

And buds of sharp flowers will swell.

Then, the strange field will be pollinated with gunpowder,

And machine-guns will germinate, and grenades.

Just you be careful when tilling the land for them:

The soil is too sensitive, and so it is fruitful.

You can't devise a better bouquet for your lover,

Only it's hard to cut iron stems.

The crop will stand there so sparking,

Full of the bullets of the needed caliber:

Just gather these seeds and crack them with gusto...

...Come autumn it'll rust under the rain,

As nobody'll come to harvest it.

28 November 2014

To Kira Svincitska

"If I were a real poet I would be able to prevent war":

A note made by an unknown on the eve of WWII,

quoted by Elias Canetti

in the speech "Poet’s Profession”

delivered in Munich in 1976

***

I’m looking for signs of the end of the war

In the eyes of a girl who is only ten days old

But she does remember everything. And this is to be continued

As she is looking for her mom’s breasts too stubbornly

And hides the look which carries the knowledge of the world

And about whether there’s going to be any respite.

Then I look for whether there’ll be an end to the war

In the eyes of a guy whom the led had avoided

But he remembers everybody who, on the battlefield,

Plowed the hard soil with themselves.

He casts his look aside for there’s disbelief in gods

And his non-forgiveness for enemies.

This is why I am looking for that there’ll be an end to the war

Just inside, deep, here, in myself.

And I find out that despite pain I am still alive

And have peace and quiet that can work miracles

And I have what can stop this turn of events

Where, hiding behind the war, death is walking around.

4 January 2014

To Kira Svincitska

"Якби я був справжнім поетом, я б зумів запобігти війні", -

запис, зроблений невідомим напередодні Другої світової,

процитований Еліасом Канетті

у промові "Професія поета",

виголошеній у 1976 р. в Мюнхені

***

Шукаю ознаки того, що кінець війні

У погляді дівчинки, якій тільки десять днів,

Але вона ще все пам`ятає. А далі буде,

Бо надто уперто шукає мамині груди,

Ховає погляд, в якому знання про світ,

І те, чи буде скоро якийсь просвіт.

Відтак шукаю, чи буде війні кінець

У погляді хлопця, якого минув свинець,

Але він усіх пам`ята, хто на полі бою

Землю жорстку востаннє зорав собою,

Відводить погляд, бо там зневіра в богів

І те, що він не вибачить ворогів.

Тому шукаю, що прийде кінець війні

Просто всередині, глибоко, тут, в мені,

Знаходжу, що попри біль я таки жива,

І маю спокій, що може творить дива,

І маю те, що спинить цю круговерть

В якій, прикрившись війною, гуляє смерть.

4 січня 2014 року

Dedicated to "Dignity Rays"

on Instytutska Street

The rays are alight:

Movie projectors are on.

Films about every one who was killed

Are shown on the heavenly screen.

Those who are from Maidan and those who are from the war sector

Watch attentively, like a festival jury.

They swear, they cry, they laugh, they are scared

That their mothers may see something from life.

They show it from the start when the film is cut by iron.

And they ask in whisper, raising their faces, to retake

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Навіщо. What For»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Навіщо. What For» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Навіщо. What For»

Обсуждение, отзывы о книге «Навіщо. What For» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x