Четвертый.
Всю, без раздела
Отдав творцу любовь свою,
С соблазнами мы в бой вступаем смело
И верх берем в бою.
Нет счастья во вселенной целой
Превыше, чем творцу отдать любовь свою
Всю, без раздела.
Иоас, Иосавеф, Захария, Суламита, левит, хор.
Суламита.
Как наш Элиаким ступает величаво!
С ним слева мать моя и брат мой юный — справа.
Что оба отрока несут, прижав к груди?
Зачем левит с мечом шагает впереди?
Иосавеф( Захарии ).
Сюда, на аналой, все так же полон тщанья,
Ты водрузишь, мой сын, священное писанье;
Благоговейно ты положишь рядом с ним
Давидов царственный венец, Элиаким;
А ты, левит, приказ исполнив Иодая,
Придвинешь царский меч к венцу с другого края.
Иоас.
Поведай, госпожа, что происходит тут?
Зачем на аналой венец и меч кладут?
Обряда этого не видел я доселе,
Хоть в храме и живу почти что с колыбели.
Иосавеф.
Все скоро объяснят тебе, мое дитя.
Иоас.
Зачем венец на лоб кладешь ты мне, шутя?
Его достоинству не причиняй урона —
Ведь он Давидом был носим во время оно.
К лицу ль подкидышу, что пищей для зверья...
Иосавеф( примеряя на него венец ).
Молчи! Таков приказ, что получила я.
Иоас.
Как! Зарыдала ты? Но почему, царевна?
О ком ты слезы льешь? Чья участь так плачевна?
Уж не моя ль? А вдруг до истеченья дня,
Как Иевфая дочь [318], заколют и меня,
Чтоб этой жертвою смягчился вседержитель?
Что ж! Вправе жизнь назад у сына взять родитель.
Иосавеф.
Вот тот, кто возвестит о жребии твоем.
Не бойся ничего. А мы пока уйдем.
Иоас, Иодай.
Иоас( бросаясь в объятья первосвященника ).
Иодай.
Иоас.
Скажи, что здесь творится?
Иодай.
Не вправе от тебя я долее таиться,
И раньше всех тебе пристало знать, что ждет
По воле божией тебя и твой народ.
Проникнись мужеством, и в вере черпай силы,
И докажи, что полн ты рвения и пыла,
Которые в тебе старался я взрастить.
Пора! Свой долг творцу не медли заплатить.
Скажи мне: у тебя такое есть желанье?
Иоас.
Я жизнь за господа отдам без колебанья.
Иодай.
Деяния царей читали мы тебе.
Ты помнишь ли, чего не позволять себе
Обязан тот, в ком чтут помазанника божья?
Иоас.
Владыке мудрому, речет господь, негоже
Своей опорою сокровища считать
И соплеменников без нужды угнетать.
Бояться должен он всеправедного бога
И соблюдать святой завет господень строго. [319]
Иодай.
И на кого ж из тех, кто занимал престол,
Ты б походить во всем, мой мальчик, предпочел?
Иоас.
Давид, что господа любил любовью сына, —
Вот для меня пример царя и властелина.
Иодай.
И ввек не станешь ты к нечестию терпим,
Как Охозия встарь, как Иорам пред ним?
Иоас.
Иодай.
Нет, ответь: ты склонен подражать им?
Иоас.
Пусть тем, кто с ними схож, воздаст господь проклятьем!
Иодай простирается у его ног.
Как! Ты у ног моих? Я от стыда горю.
Иодай.
Честь, Иоас, воздал я своему царю.
Достоин предка будь, Давида отпрыск юный.
Иоас.
Иодай.
Творец, создавший мир подлунный,
Детоубийцы гнев помог нам обмануть,
И хоть кинжал тебе уже поранил грудь,
Избранник господа, смогли тебя спасти мы.
Но Гофолии месть вовек неукротима:
Не менее дерзка, властолюбива, зла,
Чем в день, когда на казнь потомков обрекла,
Теперь свести с тобой царица хочет счеты —
Под именем чужим ей страшен все равно ты.
Но я сумел собрать под стяг твой, Иоас,
Людей, что за тебя отмстят на этот раз.
Пускай сюда войдут семей духовных главы,
Что в храме че́реды держать имеют право [320].
Иоас, Иодай, Авария, Исмаил и трое других начальников над левитами.
Читать дальше