Ты действительно нас не боишься?
П е р в ы й. Я? Чего мне бояться?!
К а п и т а н. Мы самые жестокие пираты, самые знаменитые во всей Сицилии.
П е р в ы й. Ну и что?
К а п и т а н. Мы идем из Малой Азии, и все трепещут перед нами…
П е р в ы й. Оставь, пожалуйста. Никто не трепещет… Вы самые обыкновенные мелкие жулики. У вас небось и драгоценностей никаких нет на продажу? Скажем, жемчуга?
К а п и т а н. Нет, он не шут, он настоящий сумасшедший!
П е р в ы й. Цыц, пузатый! Я не сумасшедший. Мой род восходит к бессмертным богам.
К а п и т а н. Ясно! (Пиратам.) Этот малый божественного происхождения… И от каких же богов ты происходишь, сынок?
П е р в ы й. Род Юлиев, к которому принадлежит моя семья, берет свое начало от богини Венеры…
К а п и т а н. А где же его конец?
П е р в ы й. Кретин! Варвар! Остолоп! С вами я только время теряю! Нет, я не стану вам рубить головы. Лучше я вас повешу! Зачем разлучать пустые котелки с вашими скотскими тушами?
К а п и т а н. Какая прелесть этот цыпленок. (Пиратам, которые его привели.) Где вы его откопали?
К р и в о й. Мы схватили обоих у острова Фармакузы.
К а п и т а н (показывает на Второго) . А этот такой же веселый?
К р и в о й. Понятия не имею: сцапали, а вот веселые они или нет — не спросили.
К а п и т а н (Второму) . Тебя как зовут?
В т о р о й. Шкура.
К а п и т а н. Что это, имя или прозвище?
Ш к у р а. Как вам угодно?
К а п и т а н. А мне все одно. Вот возьму и натяну твою шкуру на мачту вместо паруса.
Ш к у р а. Как сочтете нужным…
К а п и т а н. Или прикажу бросить тебя за борт, чтобы ты немного поплавал.
Ш к у р а. Я не купаюсь в море: плавать не умею, но если прикажете…
К а п и т а н. А что ты умеешь?
Ш к у р а. Умею… Лаять… По-собачьи…
К а п и т а н. Полай.
Ш к у р а. А как вам угодно, чтобы я лаял? Лай ведь бывает разный. Одно дело — лаять на собачьей свадьбе, другое — лаять на луну.
К а п и т а н (пиратам) . Ну, братцы, повезло… Теперь у нас есть и шут, и собака.
Т о л с т ы й. Не спеши радоваться! Пусть покажет, как у него получается. Может, он хвастун.
Ш к у р а. Я готов! Пожалуйста, представим такую ситуацию: герой-любовник встречает среди пальм или кактусов возлюбленную и ведет с ней беседу о луне, о погоде, иными словами, они любезничают…
Начинает разыгрывать на собачий манер все, о чем рассказывал.
Все умирают со смеху. Первый задумался.
К а п и т а н (смеясь, обращается к Первому) . А ты чего не смеешься?
П е р в ы й. Над чем? Что я, собак не видел?
Т о щ и й. Небось завидуешь! Сам-то лаять не умеешь.
П е р в ы й. Я все умею. Но лаять не буду… Во всяком случае, сейчас.
Т о щ и й. Да не умеешь ты, и все тут.
Т о л с т ы й. Тот, кто отмечен божественным происхождением, должен все уметь, даже лаять.
П е р в ы й. Этот человек лает от страха. Он надеется, что вы, олухи, будете смеяться и пощадите его. Он боится смерти, поэтому готов на все, даже лаять по-собачьи.
Т о щ и й. А ты, конечно, не боишься!
П е р в ы й. За меня дадут большой выкуп. Стоит ли убивать тех, за кого можно получить приличную сумму денег?
К а п и т а н. А ты не глуп!
П е р в ы й. Чтобы понять, чего хотят бедные люди вроде вас, большого ума не надо.
Т о щ и й. Это мы — бедные?!
П е р в ы й. Взгляни на себя в зеркало, убедишься. Капитан, мне все это здорово надоело. Слышишь?!
К а п и т а н. Чего же ты хочешь?
П е р в ы й. Женщину.
Т о л с т ы й. У нас нет женщин.
П е р в ы й. Как же вы обходитесь?
Т о щ и й. За нас не беспокойся.
П е р в ы й. Капитан, мне нужна девушка, пусть развеет мою тоску. Я хорошо заплачу!
К а п и т а н. Вот столько. (Пальцем чертит на пыльном полу цифру.)
П ь я н и ц а. Ого! Огромная сумма, капитан.
П е р в ы й (подходит, смотрит на цифру) . Только и всего?!
К а п и т а н. Да.
П е р в ы й. Обижаешь, капитан.
К а п и т а н. Я не уступлю ни гроша.
П е р в ы й. Идиот! Если ты уступишь, ты оскорбишь меня. Просить за женщину столь низкую цену!
К а п и т а н. Она потаскуха.
П е р в ы й. Любая потаскуха — прежде всего женщина. Я, император — вернее, будущий император, — я не имею права быть мелочным и могу позволить себе уплатить за женщину любую сумму.
Т о щ и й. Еще бы. Ты же ведешь свое происхождение от Венеры…
П е р в ы й. Что такое женщина!.. Червяк, тебе не дано понять.
Т о щ и й. И что же она такое?
П е р в ы й. Я бы объяснил, но ты все равно не поймешь — и не надейся…
Т о щ и й. Не груби…
П е р в ы й (треплет его шевелюру) . Бедняга! В этом мире женщина — единственное наше убежище, наше забвение… Вы все превратитесь в прах, а я стараюсь остаться бессмертным.
Читать дальше