Думитру Попеску - «Фаянсовый гном из летнего сада» и другие пьесы

Здесь есть возможность читать онлайн «Думитру Попеску - «Фаянсовый гном из летнего сада» и другие пьесы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1986, Издательство: Радуга, Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

«Фаянсовый гном из летнего сада» и другие пьесы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги ««Фаянсовый гном из летнего сада» и другие пьесы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Думитру Раду Попеску — поэт, прозаик, драматург — один из самых интересных и значительных писателей современной Румынии. Его проза неоднократно издавалась на русском языке (повесть «Скорбно Анастасия шла», роман «Королевская охота» и др.).
В этом сборнике представлена многожанровая драматургия Попеску: драматическая поэма «Фаянсовый гном из летнего сада», социальная драма «Эти грустные ангелы», трагикомедия «Хория», памфлет «Цезарь — шут пиратов».

«Фаянсовый гном из летнего сада» и другие пьесы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу ««Фаянсовый гном из летнего сада» и другие пьесы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

П ь я н и ц а (очередной жертве) . Дай я тебя поцелую! (Поцелуй.) Привет!

Человек исчезает. Капитан играет соло.

Т о щ и й. Сегодня свободный день: можем петь, развлекаться…

К а п и т а н. Молчать! (Подходит к Тощему, хватает его за ухо.) На ваших глазах я создаю величественный спектакль, а ты, болван бесчувственный, рта не закрываешь. Я хочу, чтобы мои люди ликовали, чтобы они развлекались, а ты трещишь как заведенный…

Т о щ и й. Я тоже развлекаюсь, маэстро.

К а п и т а н (в бешенстве) . Во время спектакля следует молчать, а не молоть языком! Искусство надо чувствовать!

На рее появляется еще одна пара ног.

П ь я н и ц а. Слишком быстро умер, олух! Поспешил, и ничего забавного на его лице не отразилось. Маэстро, позволь еще одного!

К а п и т а н. На сегодня хватит. Вы меня доконали…

П ь я н и ц а. Но у нас же этого барахла навалом… Можем позволить себе вздернуть кого-нибудь сверх нормы!

К а п и т а н. Никого!

П ь я н и ц а. Хотя бы одного на бис… Дай нам насладиться еще одной смертью. Выпивка и убийство — что может быть прекраснее?

К а п и т а н. Так и быть. Только одного!

Крики «ура!». Еще одного волокут на виселицу. Капитан солирует. Слышен какой-то шум. Он нарастает. Несколько пиратов тащат двоих.

П е р в ы й. Кретины. Не смейте ко мне прикасаться!

К р и в о й. Что ты сказал?

П е р в ы й. Мало тебе, что ты кривой на один глаз, ты еще и глухой на оба уха?

К р и в о й. Слышу-то я хорошо, только плохо тебя понимаю.

Т о щ и й (обращается к пирату, который возится с другим смертником) . Брось его! Лучше повесим этого…

П е р в ы й (Тощему) . Эй ты, копченая селедка, сгинь с глаз моих, пока я не отправил тебя за борт.

П ь я н и ц а. По-моему, ты пьян…

П е р в ы й. Я? Это от тебя смердит, как из винной бочки. Я трезв!

П ь я н и ц а. Жаль. Придется к твоей заднице груз привязать, больно ты головастый. Маэстро, давай скорее послушаем, как этот оратор будет выступать на виселице.

П е р в ы й. Вот дурак ты, винная бочка (хохочет) , и шутки у тебя дурацкие (смеется) .

К а п и т а н. Эй, парень, по-моему, у тебя что-то с головой или… в голове?

П е р в ы й. Гениальность.

К а п и т а н (кладет ладонь ему на лоб) . А что это за болезнь? Сифилис?

П е р в ы й. Убери руку, ублюдок!

К а п и т а н. Повтори, что ты сказал?!

Т о щ и й. Капитан, тебя оскорбляют на собственном корабле! За борт его, к рыбам!

П е р в ы й. Червяк, это твое место у рыбы в брюхе! Кто осмелится выбросить за борт будущего римского императора?

П ь я н и ц а. Ха-ха-ха… Ой, дай я тебя поцелую! (Хохочет, собирается его поцеловать.)

П е р в ы й. Руку целуй! (Протягивает руку для поцелуя.) И довольно ржать, а то я тебе врежу…

П ь я н и ц а (умирая от смеха, становится на колени и целует руку) . Ты доволен, славный император?

П е р в ы й. Для такого пропойцы, как ты, сойдет.

П ь я н и ц а. А откуда тебе известно, что ты станешь императором?

П е р в ы й. Я видел сон…

К а п и т а н (подходит к нему) . Я тебе приказал повторить. Что ты сказал?

П е р в ы й. Нет ничего проще. Я сказал: убери руку, ублюдок!

Т о щ и й. Отруби ему голову!

П е р в ы й. Вряд ли это получится.

К а п и т а н. Ты так считаешь?

П е р в ы й. Уверен. Мне не грозит быть обезглавленным.

К а п и т а н. Откуда ты знаешь?

П е р в ы й. Я видел сон.

К а п и т а н. Ты даже собственную смерть видел во сне?

П е р в ы й. Да. И славу, и смерть. Я умру в Сенате, пронзенный кинжалами заговорщиков, среди которых будет и Брут…

К а п и т а н (к пиратам) . Шутник. Пусть живет. Свой шут на корабле… Веселить нас будет.

П е р в ы й. Смейтесь, веселитесь — истина всегда сначала кажется смешной… Я поотрубаю вам головы и выброшу всех в море.

К а п и т а н. Это ты тоже видел во сне? (Смеется.)

П е р в ы й. Нет.

Т о щ и й. Осторожнее, капитан! У него что-то в руках…

К а п и т а н. Что это у тебя?

П е р в ы й. Мозаика. Люблю искусство!

П ь я н и ц а. Ты художник?

П е р в ы й. Пока я всего лишь коллекционер… У вас тут не завалялось какой-нибудь скульптуры, например древнегреческой… Вы ведь хапаете все, что плохо лежит…

Т о щ и й. Мы не воры, мы пираты. А пираты — это авантюристы аристократического происхождения. Мы джентльмены удачи.

П е р в ы й. Мелкие жулики — вот вы кто. И ты, капитан, самый ординарный пират!

К а п и т а н. Я пират, потому что владею всего одним кораблем. Был бы у меня флот, я бы назывался императором.

Первый смеется, хотя несколько озадачен.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на ««Фаянсовый гном из летнего сада» и другие пьесы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на ««Фаянсовый гном из летнего сада» и другие пьесы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге ««Фаянсовый гном из летнего сада» и другие пьесы»

Обсуждение, отзывы о книге ««Фаянсовый гном из летнего сада» и другие пьесы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x