Алексей Симуков - Воробьевы горы

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексей Симуков - Воробьевы горы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1977, Издательство: Советский писатель, Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Воробьевы горы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Воробьевы горы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В настоящий сборник советского драматурга Александра Симукова вошли лучшие пьесы, созданные им в течение большого творческого пути.
Начав свою драматургическую деятельность еще в тридцатых годах, А. Симуков активно работает и сегодня. Выступая в различных сценических жанрах, драматург по-прежнему более всего любит веселую бытовую комедию.
В 1936 году появилась его первая комедия «Свадьба». Написанная по живым впечатлениям, пьеса эта отразила те сдвиги, которые к тому времени успели произойти и в экономике советской деревни, и в психологии колхозников, и в семейных отношениях.
В сборник вошли и другие пьесы, различные по жанрам: «Воробьевы горы», «Все может быть», «Горит квартира»…
Отражая различные стороны нашей действительности, пьесы эти объединены одним общим признаком — все они проникнуты верой в советского человека.

Воробьевы горы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Воробьевы горы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А н т о н. Что такое еще?

М а я. Я ошиблась! Вместо седуксена я приняла люминал! Дайте скорей сигарету. Иначе я засну и дам себя увести!

Антон дает ей сигарету, спички. Она торопливо закуривает. В прихожей новый звонок.

Лучше я спрячусь! Вы не выдадите меня?

Антон отворяет дверь в другую комнату.

О! Еще одна комната! Мой Джерька будет как в раю! Спасибо, я спасена! Стойте насмерть! (Скрывается в соседней комнате, захлопнув за собой дверь.)

Звонок.

А н т о н (идет открывать) . Кто же там, в душе? (Открывает дверь.)

В комнате появляется К а т я. Она принаряжена, в руке у нее Тамарин букет и торт.

К а т я. Запираться уже научился? Звоню, звоню…

А н т о н. Не услышал сразу. (Прислушивается к шуму воды, к звукам из комнаты, куда удалилась Мая.)

К а т я (осматривается) . Да-а-а… Оделили тебя… Дворец…

А н т о н. Никак привыкнуть не могу…

К а т я. Ничего. К хорошему человек легко привыкает. А это что у тебя? (Указывает на тележку с мороженым.)

А н т о н. Тележка.

К а т я. Сама вижу. А к чему она?

А н т о н. Угощайся, пожалуйста… (Вынимает пакет мороженого, предлагает ей.)

К а т я (довольна) . Специально, что ли, готовился? Как на второй этаж втащил? (Подает Антону торт и букет.) А это от меня. Персонально.

А н т о н. Спасибо. (Продолжает прислушиваться, включает транзистор.)

К а т я. Зачем? И так за день оглохла. Живем-живем — и словом перекинуться некогда. Давай лучше хоромы твои осматривать. Хвались!

А н т о н. Да что смотреть! Вроде как следует все.

К а т я. Смотри-ка — привыкнуть успел! Такие, можно сказать, палаты ему отвалили. Пойдем, пойдем, не гордись! А вдруг недоделки какие-нибудь остались? Строителям тогда счет. Веди, не капризничай. Что у тебя тут? (Показывает на дверь.)

А н т о н. Обыкновенная комната. (Чтобы отвлечь ее, наливает вино в рюмки.) Может, за встречу сперва?

К а т я. И это можно. С хорошим человеком отчего не чокнуться. (Берет рюмку.) За что же? За все хорошее?

А н т о н. Желаю тебе, Катя.

К а т я. А я тебе, Антон… Видал — и желанья наши сошлись! (Вдруг прислушивается.) Говорила — проверить все нужно! Где-то кран у тебя течет! Пойдем поглядим…

А н т о н. Да нет. Я потом… Потом… Сам все сделаю! Катя! Что мы будем дома сидеть? Выйдем хоть на немного… После дождя вечер такой теплый… К реке пойдем… Послушаем, как вода течет — не в кране, а на свободе… За рекой соловьи…

К а т я (смеется) . Какие теперь соловьи! А ведь послушаешь тебя — поверишь… Вот не знала, какой ты…

А н т о н. Я и сам себя не знаю, Катя. Если б узнать… Ну, пошли же отсюда…

К а т я. Поговорить с тобой хотела… (Не знает, как действовать дальше. Пауза.) Перестала течь…

А н т о н. Что?

К а т я. Вода. (Вдруг.) Голова проклятая! Мешает! Переступить не могу! Давай откровенно…

Неожиданно дверь из второй комнаты открывается. Показывается М а я . Она движется точно лунатик. Аккуратно прикрыв дверь, смотрит на всех не очень осмысленным взглядом, видит телефон, опускается на пол, берет трубку, набирает как ни в чем не бывало номер.

М а я. Мама? Это я… Все идет нормально… Не беспокойся… Джерьку устроила… Да… Пока… (Улеглась на полу и тут же уснула.)

К а т я (Антону) . Это что за картина?

Из коридора появляется З о й к а с мокрыми волосами.

З о й к а (Антону) . А вот и я!

К а т я. Откуда ты взялась такая?

З о й к а. Целиком из-под душа. Душ здесь — не вылезала б!

К а т я. Та-ак. (Антону.) Вот ты какой, оказывается… Не ожидала… Не успели ордер оформить, как целый гарем развел? Разве тебе для этого квартиру давали?

А н т о н. Квартиру мне дали, чтоб я здесь жил, — так? А дальше я уж как-нибудь сам…

З о й к а. Правильно!

К а т я. А ты тут чего? (Антону.) Гляжу — быстро освоился! Нет, дружок, коллектив тебе навстречу пошел, так и ты навстречу коллективу двинься! На взаимном уважении!

А н т о н. Не понимаю — в каком смысле?

К а т я. Здравствуйте! Все сначала!

М а я (зашевелилась, сонно) . Где моя сигарета? Как хорошо было на раскладушке… (Зевает. Вдруг смотрит на Антона, словно видит его в первый раз, уже совершенно осмысленно.) Хелло… Вы очень милы… Квартира ваша — мне нравится… Жду объяснения в любви… (Снова засыпает.)

З о й к а (хохочет) . Вот дает!

К а т я (Антону) . А еще смысла спрашиваешь! Сам должен объяснить: что это такое?

А н т о н (подымает Маю с пола, яростно трясет) . Хватит спать! Здесь вам не ночлежка!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Воробьевы горы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Воробьевы горы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Воробьевы горы»

Обсуждение, отзывы о книге «Воробьевы горы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x