• Пожаловаться

Михаил Непряхин: Данилино счастье

Здесь есть возможность читать онлайн «Михаил Непряхин: Данилино счастье» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Драматургия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Данилино счастье: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Данилино счастье»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Введите сюда краткую аннотацию

Михаил Непряхин: другие книги автора


Кто написал Данилино счастье? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Данилино счастье — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Данилино счастье», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Данила: Дурак ты, Прохиндей!

Царь (растерянно): Это почему?

Данила: Потому что вещей простых не понимаешь. Да что с тобой разговаривать, все равно не поймешь. Давай отправляй меня наверх.

Царь: Что ты заладил, наверх, наверх. Погоди. Я тебя сейчас со своей дочкой познакомлю. Она у меня просто красавица, настоящий жемчуг. Тебе понравится.

(Царь берет морскую раковину, которая висит у него на шее и издает длинный позывной.

Откуда-то издалека раздается ответный сигнал такой же раковины и через мгновение в коралловой колеснице, запряженной морскими

коньками, возникает сама дочь морского царя — Мурена Прохиндеевна)

Мурена (отцу): Буль-буль, папуня!

Царь (заигрывающе): Буль-буль, лапуня! Картинка ты моя, написанная! Ну-ка, поцелуй папочку.(Целуются). Как дела, доченька? Много народу сгубила?

Мурена: Ой много, папуня! Всех рыбам скормила.

Царь: Значит, будет чем полакомиться рыбкам?

Мурена: Будет, папуня, будет.

Царь (довольно): Уй ты моя красотуля! Поцелуй папочку.

Мурена: Буль-буль, папуня! (Целуются)

Данила (с отвращением): Чего это вы разбулькались, как караси?

Царь: Это мы так здороваемся. (Дочери). Вот, дочурка, познакомься, это твой новый жених, Данила.

Мурена (оглядывает Данилу): А он мне нравится. Довольно еще свеженький.

Царь (Даниле): Моя дочь, Мурена Прохиндеевна! Твоя невеста.

Данила (возмущенно): Да вы что, смеетесь? Какая невеста? Вам что, дедушка, совсем глаза застило, вы только посмотрите на нее.

Царь (смотрит на дочь): А что! Вроде ничего. Ну-ка, дочка, пройдись.

(Неприлично виляя бедрами, Мурена расхаживает в разные стороны)

Данила: Срамота!

Царь (вдохновенно дочери): Больше шарма, изящнее, грациознее, побольше лоска, откровеннее! (Даниле). Ты посмотри, какой товар!

Данила: Что вы называете товаром, вот этот срам? (Мурена останавливается). Это же рыбам на смех. (Решительно). Нет, такая невеста мне не нужна. Вульгарщина какая-то. (Мурена истерично рыдает)

Царь (взволнованно): Как же так, Данила! Мы же договорились.

Данила: Эх! Я ему про Фому, а он мне про Ерему. Надоели вы мне, дедушка, чего ж вы такой приставучий? Мы с вами ни о чем не договаривались. Теперь это сватовство позорное придумали. Вам что же, заняться больше нечем? К тому же не невеста, а карикатура какая-то.

(Мурена заголосила еще громче, и упав с колесницы, забилась в нервных судорогах)

Данила (царю): Так она у вас еще и больная! Хорошую же вы мне невесту подкузьмили.

Царь (дочери): Тюпа-тюсики, гугусики, улю-лю, улюулю.

(Мурена не унимается, царь пускается перед ней в пляс)

Царь (поет):

Ох, случилася беда — загорелася вода,

На то счастье, на тот раз

Мимо шел хромой Тарас —

Живо воду затушил, и тем славу заслужил.

Как ее он заливал, он про это не сказал,

Только слышно стороной — затушил он бородой!

Тюх, тюх, тюх, тюх!

Данила (царю): Ремня ей хорошего всыпать.

Царь (дочери): Ну вот и ладушки, вот и чудненько.

Данила (виновато Мурене): Ладно вам, чего уж так из-за внешности убиваться; я вон тоже не красавец, но в амбиции не лезу же. Найдется и для вас жених, Мурена Прохиндеевна, обязательно найдется.

Мурена (капризно Даниле): А мне ты понравился, не хочу другого

Царь (Даниле): Понравился ты ей, не хочет она другого, дурья твоя голова, я с ним и так, и эдак, а к нему и на драной козе не подъедешь. Чего фордыбачишься?

Данила: Ну не хочу я быть вашим наследником, не по мне это счастье. Не хочу корабли топить, не хочу людей губить и богатство наживать таким образом не желаю. И вообще, засиделся я тут у вас, давайте отправляйте меня обратно на свет божий.

Царь (показывает Даниле дулю; ехидно): А вот этого не хочешь?

Мурена (отцу): Не отпускай его, папуля.

Царь: Ты у меня отсюда теперь никуда не уйдешь. Не захотел по доброй воле остаться, силой заставлю. Царский чин тебя не устроил, посмотрим, как на тебе шутовской колпак смотреться будет. Разозлил ты меня, Данила. Не на шутку разозлил!

(Данила одной рукой берет царя за грудки, а другую заносит над его головой)

Данила: Ах ты ржавое корыто! Пугать меня задумал, я вот сейчас тебе всыплю тумаков, пень трухлявый.

(Со всего маху бьет кулаком царю в лоб. Тот падает, но тут же подскочив, пытается убежать от Данилы).

Чучело морское, я тебе покажу, как счастье на несчастье строить. (Догоняет царя и дает ему увесистого пинка). Ты у меня узнаешь, почем фунт лиха, как людей губить, корабли топить и добро народное присваивать. (Снова догнал и дал пинка).

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Данилино счастье»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Данилино счастье» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Непряхин
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Демин
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Демин
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Гвор
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Гвор
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Талесников
Отзывы о книге «Данилино счастье»

Обсуждение, отзывы о книге «Данилино счастье» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.