П е л ь т ц е р. А подарок вам понравился?
В и к а. Я его съела с удовольствием. И с каждой конфеткой вспоминала вас.
П е л ь т ц е р (целует руку) . Я вам принес подарок подороже. (Вынимает флакон духов) . Французские. Самая шикарная марка.
В и к а. Чем же я отблагодарю за такой подарок?
П е л ь т ц е р. О, не беспокойтесь! Вы имеете такое сокровище, что можете оплатить сто таких флаконов. (Пытается обнять.)
В и к а (уклоняясь) . Откуда же? Я бедная девушка.
П е л ь т ц е р. Вы — наивная девушка.
В и к а. Нет у меня никакого сокровища.
П е л ь т ц е р. Вы только разрешите, я сам его найду. (Более настойчиво старается ее обнять.)
В и к а (сопротивляется) . Я вижу, что мне ваш подарок не по средствам. Возьмите его обратно.
П е л ь т ц е р. Нет, нет! Только немножко… ну как это у вас… теплоты.
В и к а. Мне уже жарко от вашей теплоты.
П е л ь т ц е р. Я не виноват, это темперамент.
В и к а. Говорят, что для немцев это не характерно.
П е л ь т ц е р. О-о-о! (Бросается в атаку.)
Вика уклоняется, хватает со стола ланцет и, шутя, направляет Пельтцеру в грудь.
(Отшатнулся.) О-о-о!
В и к а (смеется) . Как себя чувствует ваш темперамент?
М и х а и л Ф е д о р о в и ч (открыв дверь, останавливается) . Вас тут оперировать собираются, господин капитан?
П е л ь т ц е р (шутя) . Бандит. Ее вешать надо.
М и х а и л Ф е д о р о в и ч. Прошу меня извинить. (Уходит.)
В и к а. Вот видите. Здесь совсем не подходящее место для проявления вашего темперамента.
П е л ь т ц е р. Я предлагал вам другое место. Я приглашал вас к себе в гости.
В и к а. На это я не могла решиться. Если бы они узнали…
П е л ь т ц е р. Кто — они?
В и к а. Те, за кого вы собираетесь железный крест получить.
П е л ь т ц е р. Вы их боитесь?
В и к а. Вы знаете, что они делают в таких случаях?
П е л ь т ц е р. Говорят, есть какой-то Саша или Миша, которого называют «Смерть предателям».
В и к а. Вот этого Саши я и боюсь.
П е л ь т ц е р. А ваша теплота, которую вы отпускаете мне аптечными дозами? Где найти такое место, чтобы вы проявили ее более щедро?
В и к а. Лучше я сама вас в гости приглашу. Устрою все так, чтобы никто не знал.
П е л ь т ц е р. Вы умница! (Целует руку.) Когда?
В и к а. Когда-нибудь. Надо выбрать вечер, когда никого не будет дома.
П е л ь т ц е р. Не мучьте!
В и к а. Чтобы вы не мучились — может быть, и сегодня. (Заметив, что Пельтцер в нерешительности.) Пожалуй, сегодня я смогла бы подарить вам вечерок.
П е л ь т ц е р. Сегодня мне не совсем удобно.
В и к а. Да, я и забыла. У вас операция «колоссаль». Кладбище на кладбище.
П е л ь т ц е р. Разве я сказал — сегодня?
В и к а. Откуда ж я знала бы?
П е л ь т ц е р. Но у нас есть время. До девяти часов вечера я свободен.
В и к а. А может быть, там без вас управятся?
П е л ь т ц е р. Без меня? О нет! Без меня у них ничего не получится.
В и к а. Тогда надо торопиться. Я должна все подготовить. Жду вас ровно в семь. Тихая, шестнадцать.
П е л ь т ц е р. Буду пунктуален. (Записывает адрес.)
В и к а. Уходите. Вместе нам неудобно. И так сплетни ходят.
П е л ь т ц е р. Чепуха.
В и к а. Для вас. А я ведь девушка.
П е л ь т ц е р. Иду, дорогая. (Целует руку и снова пытается обнять.)
В и к а. Будьте терпеливы.
П е л ь т ц е р. И вы мне обещаете много счастья?
В и к а. Столько, сколько вы заслужили.
П е л ь т ц е р уходит. Вика поспешно снимает халат.
М и х а и л Ф е д о р о в и ч (входит) . Уважаемая Виктория Андреевна! Я хочу вам напомнить, что у нас существует профессиональная этика.
В и к а. Это вы объясните ему, Михаил Федорович.
М и х а и л Ф е д о р о в и ч. Какого черта ему от вас надо?
В и к а. Вы не маленький, сами должны догадаться.
М и х а и л Ф е д о р о в и ч. Может быть, хочет нужные ему сведения выудить?
В и к а. Дело куда проще.
М и х а и л Ф е д о р о в и ч. Так нельзя же перевязочную превращать черт знает во что.
В и к а. У меня даже нет времени обидеться.
М и х а и л Ф е д о р о в и ч. Чего же обижаться? Вы сами кокетничаете. Если бы это приставание было вам неприятно, вы бы его отшили.
В и к а. Наоборот, я хочу его пришить.
М и х а и л Ф е д о р о в и ч. Ничего не понимаю.
В и к а. Отпустите меня, Михаил Федорович, я должна немедленно уйти.
М и х а и л Ф е д о р о в и ч. Но там ведь (указывает на дверь) больные ждут.
В и к а. Если я не уйду, погибнут люди. Много хороших людей.
М и х а и л Ф е д о р о в и ч. Так бы вы и сказали.
В и к а вешает халат в шкаф и уходит.
Читать дальше