Драмы и комедии

Здесь есть возможность читать онлайн «Драмы и комедии» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1975, Издательство: Искусство, Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Драмы и комедии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Драмы и комедии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В сборник пьес известного белорусского драматурга вошли его драмы: «Партизаны», «Испытание огнем», «С народом», «Люди и дьяволы» и комедии: «Кто смеется последним», «Милый человек», «Поют жаворонки» и «Врата бессмертия».

Драмы и комедии — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Драмы и комедии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

П а в л и н а. На что ей ваш дом? У нее свой неплохой.

С т а р ы й В е р а с. Не век же в своем сидеть… Такая доля девичья. (Подходит к Насте, Настя целует его руку, а он ее в голову. Авдотье.) Благодарю и тебя, сватья, что такую невестку мне вырастила. (Выпивает свою чарку, берет ломоть каравая и садится на место.)

П ы т л е в а н ы й. Есть у нашей молодой старшая дружка — голова в стружку, язык как бритва — болтается прытко, где надо, где нет, всюду слово ввернет. Мы ее не забываем, караваем наделяем.

Л и д а и К а т я (поют) .

«Не лезь, сватка, в драку,
Не тронь забияку.
Язычок у ней —
бритвы острей».

П ы т л е в а н ы й. Где ей брить! Щербатая ваша бритва.

П а в л и н а. Выщербилась о сватову бороду. У него ж не борода, а щетка стальная. Видно, ею дядька Верас колхозных лошадей чистит.

Т у м и л о в и ч. Лучше не задирай, сват, наших женщин, они тебя отбреют.

П ы т л е в а н ы й. Пошел в бой, чуприны не жалей.

П а в л и н а. Хочу я тебе, Настенька, сердечное слово сказать. Переступаешь ты порог девичьей жизни своей. Может, кому и кажется, что из девки в бабу обернуться это так себе, пустяки. А оно совсем не пустяки. Это человек свою судьбу меняет. Надо с другим человеком жизнь налаживать… По-хорошему, по-человечески, чтобы и его уважать и себя в обиду не давать. Ты у нас дивчина классная, гордость наша. Смотри, чтоб и дальше мы тобою гордились, чтоб по-прежнему ты умела постоять за дело и за свою женскую честь. И если случайно муж захочет над тобой власть взять… (Смотрит на Миколу.) Ты не смотри, что он теперь таким ласковым теленком глядит, он еще попробует и когти выпустить… Так если он что-нибудь такое — не поддавайся. Держи наше женское знамя высоко. Сама не управишься, меня покличь. Это тебе мой боевой наказ. А теперь желаю тебе, родная моя, счастья, доли и долгой жизни. (Целуются. Поднимает рюмку.) Дай тебе боже столько деток, сколько здесь капелек. (Лихо опрокидывает рюмку, берет с тарелки ломоть каравая и идет на свое место.)

П ы т л е в а н ы й. Почетные гости! Родные, близкие, друзья, приятели и все люди добрые! Благословите молодых рядом сесть… Стосковались они, порознь сидючи, друг на друга глядючи. Не пора ли им вместе покрасоваться и нам на них полюбоваться. Не попросим ли мы молодую перейти к молодому. И место ей тут подготовлено.

Т у м и л о в и ч. Подожди, сват, подожди. По-моему, ты свою власть превышаешь. Хочешь насильно дивчину от нас забрать. Как посаженый отец, я должен заступиться за нее, а как председатель — за интересы своего колхоза. Что им пора сесть рядом, я согласен, только не ей к нему, а ему к ней переходить. Такое у нас условие было.

П ы т л е в а н ы й. Неужто ты, сват, серьезно хочешь лучшего бригадира у меня забрать?

Т у м и л о в и ч. А неужто ты, сват, еще теперь будешь упираться и доказывать, что твой колхоз лучше?

П ы т л е в а н ы й. Нет, не буду доказывать. Пропесочили, и хватит. Сам вижу, что не туда заехал. Теперь начинаю по-новому хозяйство налаживать.

С т а р ы й В е р а с. Теперь, невестушка, тебе чураться нас нечего. За это лето порядки у нас переменились. Все делается по-новому, на твой вкус. Даже клуб начали строить.

П ы т л е в а н ы й. Ты, Симон Максимович, больно не хвались. Как бы не начали мы с тобой снова зазнаваться. Правда, сделали мы кое-что, некультурными и отсталыми нас уже нельзя называть. Выправляем ошибки, на которые нам партия указала. Но мы ведь хотим опять в передовые выбраться.

М и к о л а. Уже теперь по-настоящему.

П ы т л е в а н ы й. Да чтоб и герои у нас были настоящие. А у кого же мне перенять опыт, как не у лучшего колхоза «Светлый путь»? Так что Настасья Рыгоровна была бы в нашем колхозе самым дорогим человеком. Простор мы ей дадим, развернуться будет где. И ты, Иван Михайлович, не перечь, коли хочешь по-соседски нам помочь.

Г о л о с а. Вот подъехал, так подъехал!..

— Хитро подъехал! И что ему на это скажешь?

П а в л и н а. Торгуетесь вы, как на ярмарке. Может, не мешало бы и у них самих спросить, где они хотят жить…

П ы т л е в а н ы й. Вот и я хочу спросить у молодого: то ли он женится, то ли замуж идет?

М и к о л а. Для меня ясно только то, что мы будем жить вместе. Из-за этого спора наша свадьба не расстроится, как из-за тех десяти рублей, о которых нам Авдотья Захаровна рассказывала. А где жить, этого я решить не могу. Не имею на это права. Сам соглашался, что буду жить в лучшем колхозе. А раз наш колхоз оказался хуже, так выходит, что в этом споре я сам себя проиграл. Как проигранный жених, я сдаюсь на волю и на милость невесты: как Настасья Рыгоровна скажет, так и будет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Драмы и комедии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Драмы и комедии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Драмы и комедии»

Обсуждение, отзывы о книге «Драмы и комедии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x