ЭДГАР. Но ты зайдешь рассказать мне обо всем?
ЭДМУНД. Я буду держать тебя в курсе событий.
(ЭДГАР уходит .)
Отец мне верит. Брат мой благородный
Не рыл другому яму никогда
И не поймет, как вырыли ему.
Дурить несложно честных дураков.
Безроден я, но, действуя с умом,
Назло безродью буду с барышом.
(
Уходит .)
Покои во дворце герцога Альбанского.
Входят ГОНЕРИЛЬЯ и ОСВАЛЬД.
ГОНЕРИЛЬЯ. Отец избил вассала моего
За то, что тот шута окоротил?
ОСВАЛЬД. Увы, миледи.
ГОНЕРИЛЬЯ. Часу не проходит,
Чтоб он мне чем-нибудь не досадил.
И днем и ночью дикие проказы,
Все кверху дном, и кругом голова.
На рыцарей его не угодишь,
Но им перечить – боже сохрани!
Я видеть эту свору не желаю.
Приедет он с охоты, передай,
Что я больна. Пред ним не лебези.
А если что, ссылайся на меня.
ОСВАЛЬД. Трубят рога. Вот, кажется, и он.
ГОНЕРИЛЬЯ. Забудь о расторопности былой
И всем лакеям это накажи.
А не по вкусу будет обхожденье, —
Тогда пусть отправляется к сестре.
Но он и там не будет верховодить.
Власть подарил, а корчит властелина.
Но полно старикану потакать.
Седой дурак – что малое дитя.
И дать острастку нужно не шутя.
Все понял ты?
ОСВАЛЬД. Как не понять, миледи.
ГОНЕРИЛЬЯ. И рыцарей прохладно принимать.
Пусть рвут и мечут. Слугам объясни,
Что повод я ищу для ссоры с ним.
Сестра меня поддержит – только надо
Ей написать. Теперь – давай обедать.
(
Уходят .)
Акт первый. Сцена четвертая
Зал в том же дворце.
Входит переодетый КЕНТ.
КЕНТ. Подделать бы манеру изъясняться,
Как внешность удалось переменить,
И цель моя близка, из-за которой
Себя забыл я. Ну, злосчастный Кент,
Хоть из любви к хозяину вернись
Туда, где отказались от тебя,
Но без тебя никак не обойдутся.
За сценой звучат рога.
Входят ЛИР, РЫЦАРИ и СЛУГИ.
ЛИР. Чтобы сию секунду подавали обедать. Никаких проволочек.
(СЛУГА уходит .)
(КЕНТУ.) Кто таков? Какого роду-племени?
КЕНТ. Человеческого, сэр.
ЛИР. Чем промышляешь? К нам зачем пожаловал?
КЕНТ. Промысел мой – быть не хуже, чем я есть; поддерживать того, кто захочет на меня опереться; дорожить тем, кто дорожит собственной честью; слушать того, кто умней меня и меньше моего болтает; бояться Страшного суда, драться, когда припрет; и не есть рыбы по-иезуитски.
ЛИР. Но кто ты такой, ты все-таки не сказал.
КЕНТ. Я – малый хоть куда, честный и простой, к тому же бедный, как король.
ЛИР. Если ты так же беден для своего сословия, как твой король – для своего, ты и впрямь бедный человек. Чего ты домогаешься?
КЕНТ. Службы.
ЛИР. Кого ты прочишь себе в господа?
КЕНТ. Вас.
ЛИР. Откуда ты меня знаешь?
КЕНТ. Я вас не знаю. Но ваши глаза приказывают мне искать службы именно у вас.
ЛИР. Каким образом?
КЕНТ. Повелительным взглядом, присущим их господину.
ЛИР. На что ты годен?
КЕНТ. Если вы поручите мне сохранить тайну, куда-нибудь сбегать или съездить верхом, переврать замысловатое поручение или толково изложить незамысловатое сообщение, на все это я могу сгодиться, как и любой ваш человек, только я это сделаю лучше.
ЛИР. Сколько тебе лет?
КЕНТ. Не так мало, чтобы увлечься женщиной сладкоголосой, но и не так много, чтобы сохнуть по ней беспричинно. У меня за плечами сорок восемь лет.
ЛИР. Подходяще. Послужи мне малость. Если и после обеда я буду тобой доволен, останешься при мне. Эй, кто-нибудь! Велите подавать обед! А где мой дурак? Где шут, я вас спрашиваю? Эй, как тебя, сбегай за моим шутом.
(ДРУГОЙ СЛУГА уходит .)
Входит ОСВАЛЬД.
Послушай, приятель, почему я не вижу своей дочери?
ОСВАЛЬД. Если вы позволите… ( Уходит .)
ЛИР. Он что, очумел? Ну-ка приволоки сюда этого губошлепа!
(РЫЦАРЬ уходит .)
Куда запропастился шут? Ого-го-го! Что я, в сонное царство попал?
РЫЦАРЬ возвращается .
Что это значит? Где этот собачий выкормыш?
РЫЦАРЬ. По его словам, ваша дочь плохо себя чувствует, милорд.
ЛИР. Почему он пренебрег моим приказом вернуться?
РЫЦАРЬ. Он в самой резкой форме, сэр, отказался вам повиноваться.
ЛИР. Отказался?
РЫЦАРЬ. Простите, милорд, может, я вмешиваюсь не в свое дело, но, судя по всему, с вами, ваше величество, перестали обходиться подобающим образом. Совершенно очевидна убыль гостеприимства со стороны самого герцога, вашей дочери и дворцовых слуг.
Читать дальше