Я пять очков даю
Не догадаетесь, что у него, вовеки!
У Трибуле-шута, у Трибуле-калеки…
Маро
Пьен
Даю вам сто вперед!
Любовница!
Все хохочут.
Маро
Хо-хо! Наш герцог славно врет!
Пардальян
Пьен
Господа, клянусь вам небесами!
Есть дама. Есть и дом. Вы убедитесь сами.
И каждый вечер шут, закутанный плащом,
Там бродит, как поэт, в мечтанья облечен.
Сегодня встретимся мы ночью на прогулке.
Я покажу вам дом — в том самом переулке,
Где особняк Косее.
Маро
Есть тема для стихов:
Горбатый Купидон в объятиях грехов!
Пардальян (смеется)
Горд (смеется)
Он оседлал кобылу
Конька из дерева!
Маро
Полна такого пылу
Его любезная, что устрашит в Кале
Все войско англичан по знаку Трибуле.
Все смеются. К ним подходит де Вик. Де Пьен прикладывает палец ко рту.
Пьен
Пардальян (де Пьену)
Как же объяснить, что в сумерки и тайно
Выходит наш король за встречею случайной?
Пьен
Вик
Могу сказать одно:
Он забавляется, — а как, нам все равно.
Коссе
Вик
И есть ли подозренье,
В какую сторону влечет его стремленье,
Куда по вечерам, неузнанный, в плаще,
Он мчится весело, и спит ли вообще,
И чье ему окно любезно дверью служит,
Кто не женат, друзья, об этом пусть не тужит!
Коссе (покачивая головой)
Вельможи постарей расскажут, что всегда
Король найдет себе забаву, господа.
Те, у кого жена иль дочь, не спи ночами!
Могущественный враг у каждой за плечами.
Для сотен подданных страшна такая власть.
Полна клыков его улыбчивая пасть.
Вик (тихо остальным)
Пардальян
Зато жена прелестна
И несколько храбрей.
Маро
Горд
Вы ошибаетесь на этот раз, Коссе!
Веселых королей мы обожаем все.
Пардальян
Скучающий король… Что может быть тяже́ле?
Девчонка в трауре, интрига без дуэли!
Пьен
Вик
Маро (тихо)
Сюда идут король и Трибуле-Амур!
Входят Король и Трибуле. Придворные почтительно расступаются.
Те же, Король и Трибуле.
Трибуле (продолжая начатый разговор)
Ученых ко двору! Куда же людям скрыться?
Король
Должны мы слушаться единственной сестрицы.
Ученых при дворе угодно видеть ей.
Трибуле
Сир, согласитесь: вы из нас двоих пьяней.
Я вправе рассуждать скорей, чем вы, толково
И преимущества не упущу такого.
Оно огромно, сир, и кажется вдвойне:
Не пьян и не король, — как не кичиться мне?
Пусть будет здесь чума, пусть будет лихорадка
Но не ученые!
Король
Тебе отвечу кратко:
Так нам велит сестра!
Трибуле
И очень худо, сир,
Со стороны сестры. Я обыщу весь мир.
Нет волка, нет совы, такой вороны нету,
Нет гуся, нет быка, о, даже нет поэта,
Магометанина, фламандца-толстяка,
Глупца-теолога, медведя иль щенка
Растрепанней, смешней, уродливей раз по сто,
И большой глупости покрытого коростой,
Надменней и грязней в величии самом,
Чем этот вид ослов, навьюченных умом.
Иль вы откажетесь от радости, от женщин,
Чьей нежною красой ваш праздник был увенчан?
Король
Однажды мне сестра шепнула на ушко,
Что женщинами жизнь украсить не легко,
Что так соскучишься…
Трибуле
Но для чего от скуки,
Лекарство странное! — сзывать людей науки?
Поверьте: замысел принцессы не силен,
Похож на прежние — и не удастся он.
Король
Ученых ни к чему, — но пять иль шесть поэтов…
Читать дальше