Лотохин.Да не мотает он, не сорит деньгами?
Пьер.Ничего подобного.
Олешунин.Ну, все-таки он проживает довольно но, кажется, не выше средств.
Лотохин.И слава богу! С меня и довольно а остальное как хотят; это уж их дело. Я только с экономической стороны.
Олешунин.Любопытно бы было присутствовать при их встрече. Каким холодом он ответит на ее восторги!
Входит Жорж.
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Пьер, Олешунин, Лотохин и Жорж.
Пьер.Откуда ты?
Жорж.С железной дороги. Видел трогательную встречу супругов Окоемовых: объятия, поцелуи, слезы.
Олешунин.Разумеется, со стороны жены.
Жорж.Нет, и со стороны мужа тоже, да еще в придачу он навез ей кучу разных дорогих подарков.
Олешунин.Не понимаю.
Лотохин.Что ж тут непонятного? Так и должно быть.
Жорж (Лотохину) . Никандр Семеныч просит вас, если вы свободны, провести сегодня вечер у него. Он извиняется, что не успел сам вас пригласить; он торопился на железную дорогу.
Лотохин.Это все равно. Хорошо, я приеду.
Жорж.Поедем, Пьер! (Лотохину.) До свидания!
Пьер.Поедем, Жорж! (Лотохину.) До свидания!
Пьери Жоржуходят.Олешунин молча кланяется и уходит в другую сторону.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Лотохин, потом Акимыч.
Лотохин.Что за чудеса! Зоя с мужем живет в трогательном согласии, мотовства нет; а имение продают за бесценок? Что их заставляет? Никак не догадаешься. Ну, утро вечера мудренее: завтра заеду к ним и разберу все дела.
Входит Акимыч.
Что ты, Акимыч?
Акимыч (сняв шапку) . Письмо к вам, барин-батюшка. Думал, что, пожалуй, мол, нужное; так и побрел вас разыскивать. Извольте! (Подает письмо.)
Лотохин.От кого бы это? Рука женская. Должно быть, от Сусанны Сергевны?
Акимыч.Надо быть, что от них-с. Коронку-то у них на письмах я заприметил, так сходственная.
Лотохин (распечатывает письмо) . Надень шапку-то!
Акимыч.Ну, вот… что уж… не зима… (Отходит к стороне.)
Лотохин (пробежав глазами несколько строк) . Что такое, что такое? Глазам не верю. (Читает.) «Милый дядя! Как я рада, что ты в настоящее время в Бряхимове. Судьба, видимо, мне благоприятствует. Мне нужно как можно скорее продать мое бряхимовское имение; тем на месте ты скорей найдешь покупщика. Пожалуйста, не очень торгуйся. Ты такой скупой, что ужас». Батюшки! Что ж это такое! (Читает.) «Мне денег, дядя, денег нужно; от них зависит не только мое счастие, но и жизнь. Доверенность и все документы я пришлю завтра, а вернее, что сама приеду. Вашему хваленому жениху, умному, практичному человеку, как вы его величали, я отказала. Нет, дядя, не того жаждет душа моя. Я не хотела много распространяться в письме, но не могу, нет сил скрыть моей радости. Милый дядя, я нашла свой идеал; ах, милый дядя, я встретила… да, я встретила человека… Он молод, умен, образован, а как хорош собой, ах, как хорош!» Ну, эта песенка знакома мне. (Читает.) «Но, милый дядя, пожалей меня, несчастную, есть препятствия! Чтобы побороть их, нужны деньги, нужно много денег!» Нет, я не выдержу, закричу караул. (Читает.) «Для того-то я и продаю имение, я ничего не пожалею!» Акимыч, караул! Грабят!
Акимыч.Чего изволите, барин-батюшка?
Лотохин.Грабят, говорю тебе, грабят!
Акимыч.Что же это! Да, господи, помилуй!
Лотохин.Пойдем домой! Грабят, грабят, караул!
Зала в доме Окоемовых, в глубине входная дверь; направо (от актеров) дверь в гостиную, налево – в кабинет Окоемова; мебели и вся обстановка приличные.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Окоемов и Аполлинария (выходят из двери налево), потом Паша.
Окоемов.Так вы без меня поживали довольно весело?
Аполлинария.Ну, какое веселье! Не знали куда деться от скуки.
Окоемов.И за вами никто не ухаживал; может ли это быть?
Аполлинария.За кем «за вами»?
Окоемов.За женой моей и за вами.
Аполлинария.Да кто же смеет!
Окоемов.О, если за тем только дело стало, так смелые люди найдутся.
Аполлинария.Как это у вас язык-то поворачивается такие глупости говорить.
Окоемов.Не понимаю, чего это здесь молодые люди смотрят! Две женщины свободные, живут одни, а молодежь зевает. Нет, я бы не утерпел.
Читать дальше